Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

महाबला महाकाया नानारूपा महौजसः । दनुः पुत्रशतं लेभे कश्यपाद्वरदर्पितम्

mahābalā mahākāyā nānārūpā mahaujasaḥ | danuḥ putraśataṃ lebhe kaśyapādvaradarpitam

دنو—نہایت زورآور، عظیم الجثہ، گوناگوں روپوں والی اور بڑے جلال والی—نے کشیپ سے، اس کے عطا کردہ ور کے اثر سے، سو بیٹے پائے۔

mahābalāvery strong (she)
mahābalā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-bala (प्रातिपदिक; महत् + बल)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); विशेषण (adjective)
mahākāyāof huge body
mahākāyā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-kāya (प्रातिपदिक; महत् + काय)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; विशेषण
nānārūpāof many forms
nānārūpā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnānā-rūpa (प्रातिपदिक; नाना + रूप)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; विशेषण
mahaujasaḥof great vigor
mahaujasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-ojas (प्रातिपदिक; महत् + ओजस्)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; ओजस्-शब्दः; विशेषण
danuḥDanu (proper name)
danuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdanu (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st), Ekavacana; नाम
putraśatama hundred sons
putraśatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra-śata (प्रातिपदिक; पुत्र + शत)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; कर्मपद
lebheobtained/bore
lebhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
FormLaṭ? actually Liṭ (लिट्, Perfect), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana; parasmaipada? (आत्मनेपद form: लेभे)
kaśyapātfrom Kaśyapa
kaśyapāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; अपादान (source)
vara-darpitammade proud by boons
vara-darpitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvara-darpita (प्रातिपदिक; वर + दर्पित)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; विशेषण of putraśatam

Narrator (Purāṇic narrator describing genealogy/creation lineages)

Concept: Boons (vara) and divine sanction can amplify creative outcomes; creation is not random but arises through sanctioned unions and karmic permissions.

Application: Recognize that ‘gifts’ (talent, opportunity, blessings) increase responsibility; use empowerment to serve dharma rather than inflate ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Danu appears as a towering, many-formed mother of clans—her form subtly shifting between warrior, serpent, and radiant queen—standing beside the sage Kaśyapa in a creation-grove. Above them, a boon descends like a ribbon of light, and around them appear a hundred infant-lights (sons) as glowing seeds ready to become formidable beings.","primary_figures":["Danu","Kaśyapa","boon-bestowing divine presence (abstract light or unseen deity)","hundred sons (as luminous seeds/infants)"],"setting":"A primordial forest-ashram at the edge of the cosmic waters; sacrificial altar, kusa grass, and a sky filled with creation-mandala patterns.","lighting_mood":"golden dawn with mythic radiance","color_palette":["lotus pink","saffron gold","forest green","pearl white","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Danu and Kaśyapa in frontal iconic posture beside a yajña-altar; gold-leaf aura around the descending boon, ornate jewelry and textiles, rich reds and greens, gem-studded ornaments; a ring of small glowing child-figures or seed-lotus buds around Danu to signify a hundred sons; intricate border work.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene ashram scene with Kaśyapa seated near a small fire altar, Danu standing gracefully with subtle multi-form symbolism in her garments; soft dawn sky, delicate foliage, tiny luminous orbs representing sons; refined faces and gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; Danu depicted as majestic with stylized multiple-form cues (serpent motifs, shifting crown shapes), Kaśyapa with ascetic features; bright yellow and green dominant, red accents; altar and ritual implements clearly rendered, temple-wall storytelling composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Danu as a central lotus-queen figure, surrounded by a hundred small lotus buds arranged in concentric circles; deep teal/blue ground with gold and white floral borders; intricate vines, peacocks at corners; the boon shown as a golden stream descending from above, textile-like ornamentation throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle temple bells","crackling yajña fire","morning birds","soft flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: mahaujasaḥ = mahā + ojasaḥ; putraśatam is a tatpuruṣa compound; kaśyapādvaradarpitam resolved as kaśyapāt + vara-darpitam.

D
Danu
K
Kaśyapa

FAQs

It records a genealogical detail: Danu, through Kaśyapa, becomes the mother of a large lineage (a hundred sons), highlighting the proliferation of beings in the creation narrative.

Not directly. This verse is primarily cosmological/genealogical, describing the origin and expansion of a lineage rather than prescribing devotion or ritual.

It subtly emphasizes causality and continuity in creation—beings arise through ordained unions and boons, showing the Purāṇic view of ordered cosmic propagation.