Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

तथैव गोप्रदानेन तावत्कालं वसेद्दिवि । लिंगे दुग्धप्रदानाच्च नरः कल्पं वसेद्दिवि

tathaiva gopradānena tāvatkālaṃ vaseddivi | liṃge dugdhapradānācca naraḥ kalpaṃ vaseddivi

اسی طرح گائے کا دان کرنے سے اتنی ہی مدت تک سورگ میں قیام نصیب ہوتا ہے؛ اور لِنگ پر دودھ چڑھانے سے انسان پورے ایک کلپ تک سورگ میں رہتا ہے۔

tathāthus, likewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed, just
eva:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) for emphasis
go-pradānenaby the gift of a cow
go-pradānena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + pradāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; समास: गोः प्रदानम् (genitive tatpuruṣa) → गोप्रदानम्
tāvat-kālamfor that duration
tāvat-kālam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण/Temporal extent)
TypeNoun
Roottāvat (अव्यय/परिमाण) + kāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; measure-expression ‘for that much time’
vasetwould dwell
vaset:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular; parasmaipada
diviin heaven
divi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
liṅgeon/at the liṅga (Śiva-liṅga)
liṅge:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
dugdha-pradānātfrom (the act of) giving milk
dugdha-pradānāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान/Cause-source)
TypeNoun
Rootdugdha (प्रातिपदिक) + pradāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; समास: दुग्धस्य प्रदानम् → दुग्धप्रदानम्
caand
ca:
Saṃyojaka (संयोजक/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
kalpamfor a kalpa
kalpam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण/Temporal extent)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; duration
vasetwould dwell
vaset:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular; parasmaipada
diviin heaven
divi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya; dialogue frame not provided in the input)

Concept: Go-dāna and ritual offerings (milk to liṅga) generate long-lasting heavenly residence; specific acts yield measurable cosmic results.

Application: Support cow protection/ethical dairy; make offerings with purity and non-violence; translate ritual merit into compassion and stewardship.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pastoral scene where a devotee gifts a gentle cow adorned with garlands and a cloth, led respectfully to a recipient near a small shrine. In the shrine, a black stone liṅga receives a steady stream of milk from a brass pot, while a celestial timeline motif—stars and kalpa-wheel—glows faintly above, suggesting vast duration of merit.","primary_figures":["devotee donor","recipient (elder/priest)","cow (garlanded)","Śiva liṅga (iconic)"],"setting":"Village edge with sacred grove, small stone shrine, ritual vessels, and a calm cow-shed in the background.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","leaf green","milk white","charcoal black","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: go-dāna ceremony with garlanded cow, donor and recipient in ornate attire; adjacent panel shows milk abhiṣeka to a black liṅga in a shrine; gold leaf highlights on vessels and halos, rich reds/greens, decorative borders, cosmic kalpa-wheel motif in the upper background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle pastoral landscape with a small shrine under trees; delicate rendering of cow and brass pot pouring milk over liṅga; cool greens and soft browns, lyrical clouds hinting at svarga duration, refined faces and minimalistic elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized cow and shrine with bold outlines; milk stream rendered as rhythmic white band over liṅga; strong red-yellow-green palette, temple-wall composition, ornamental patterns on garments and garlands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cow-centered devotional tableau with lotus borders; shrine with liṅga at one side, milk offering emphasized; deep blue/indigo background with gold accents, floral motifs and peacocks, intricate textile patterns on cow cloth and garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing milk pour","temple bells","low mantra hum","rustling leaves","distant cowbells"]}

Sandhi Resolution Notes: vaseddivi → vaset divi; dugdhapradānācca → dugdha-pradānāt ca.

L
Liṅga (Śiva-liṅga)

FAQs

It praises go-dāna (donating a cow) and offering milk to a Śiva-liṅga, presenting them as acts that yield heavenly merit (svarga-phala).

It frames both actions as merit-producing karmas: cow-gifting grants heaven for a proportional duration, while milk-offering to the liṅga is said to grant residence in heaven for a kalpa.

The verse underscores generosity (dāna) and devotional offering (pūjā/upacāra) as spiritually significant duties, encouraging acts that benefit others and honor the sacred.