Previous Verse
Next Verse

Shloka 149

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

देवदेवो द्विवक्त्रं च यस्तु धारयते नरः । सर्वपापक्षयं याति यद्गुह्यंगोवधादिकम्

devadevo dvivaktraṃ ca yastu dhārayate naraḥ | sarvapāpakṣayaṃ yāti yadguhyaṃgovadhādikam

جو شخص دیودیو کے دو وَکتر روپ کو دھارن کرتا ہے، وہ تمام گناہوں کا کَشَی پاتا ہے—حتیٰ کہ پوشیدہ گناہ بھی، جیسے گاؤہتیا وغیرہ۔

देवदेवःthe god of gods
देवदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—देवानां देवः (षष्ठी-तत्पुरुष)
द्विवक्त्रम्two faces (two-faced form)
द्विवक्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—द्वे वक्त्रे यस्य/द्वि-वक्त्रम् (two-faced form)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/contrast)
धारयतेwears/holds
धारयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचन; आत्मनेपदम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वपापक्षयम्the destruction of all sins
सर्वपापक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—सर्वेषां पापानां क्षयः (षष्ठी-तत्पुरुष)
यातिattains/goes to
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्
यत्which/that
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative) — ‘that which’
गुह्यम्a secret (sin/act)
गुह्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
गोवधादिकम्cow-killing and the like
गोवधादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—गो-वधः (षष्ठी/कर्म-तत्पुरुष) + आदि (समाहार/तत्पुरुष)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 59)

Concept: Dhāraṇa of a sacred divine form functions as a potent expiation, reaching even concealed transgressions.

Application: Do not rely on secrecy to escape moral consequence; instead, adopt sincere confession-to-self, corrective action, and a daily devotional anchor (japa, sacred mark, or emblem) that keeps conscience awake.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee holds or wears a two-faced sacred emblem of the ‘Devadeva’, while shadowy, ink-like forms representing hidden sins peel away from the body and dissolve into light. Behind, a cosmic scale balances and then steadies, signifying restored dharma even for secret transgressions.","primary_figures":["Devadeva (iconic two-faced emblem/form)","a human devotee"],"setting":"Inner sanctum-like space with a symbolic cosmic backdrop—mandala patterns, faint script of mantras, and a threshold between darkness and radiance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","burnished gold","ivory","crimson","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central two-faced divine emblem with ornate crown and halo, embossed gold leaf; devotee in añjali wearing/holding the emblem; dark ‘sin’ motifs rendered as stylized smoke dissolving into gold light; rich reds and greens, gem-like highlights, temple arch and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene with delicate linework; the two-faced icon subtly suggested, not grotesque; hidden sins depicted as faint shadow-figures fading into pale light; cool blues with warm gold accents, refined faces, gentle spiritual mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; two-faced divine motif with symmetrical composition; sins as stylized dark serpentine curls retreating; strong red/yellow/green palette with indigo ground, rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical devotional panel; central emblem framed by lotus borders; devotee below; decorative motifs (cows, lotuses, vines) subtly alluding to go-hatyā’s gravity and restoration; deep blue background with gold and pink lotuses, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","low drone","soft thunder (symbolic)","conch shell","brief silence after ‘go-vadhādikam’"]}

Sandhi Resolution Notes: यस्तु = यः + तु; यद्गुह्यं = यत् + गुह्यम् (त् + ग → द्ग); (पाठे) यद्गुह्यंगोवधादिकम् = यत् + गुह्यम् + गोवधादिकम् (ं + ग → ङ्ग).

D
Devadeva

FAQs

The verse praises “dhāraṇa” (bearing/holding/wearing) a sacred form or emblem described as the “two-faced” form associated with Devadeva, stating it leads to the eradication of sins.

It claims removal of all sins, explicitly including hidden or secret sins, with cow-killing (go-vadha) mentioned as an example of a grave transgression.

The verse underscores accountability for even concealed wrongdoing while also emphasizing the Purāṇic theme that sincere religious observance and sacred devotion can lead to purification and moral renewal.