Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

तस्मात्तु धारयेद्देहे सर्वपापक्षयाय च । शिवलोकं स गच्छेच्च शिवेन सह मोदते

tasmāttu dhārayeddehe sarvapāpakṣayāya ca | śivalokaṃ sa gacchecca śivena saha modate

پس تمام گناہوں کے زوال کے لیے اسے بدن پر دھارن کرے؛ وہ شِو کے لوک کو جاتا ہے اور شِو کے ساتھ وہاں مسرّت پاتا ہے۔

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; विरोध/विशेषार्थ
धारयेत्should wear/should hold
धारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देहेon the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सर्वपापक्षयायfor the destruction of all sins
सर्वपापक्षयाय:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां क्षयः)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शिवलोकम्Śiva’s world (Śivaloka)
शिवलोकम्:
Karma (Goal/Object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थकक्रियायां कर्म (destination as object)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शिवेनwith Śiva
शिवेन:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable)
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified in the provided excerpt (context not supplied).

Concept: Embodied sacred observance (dhāraṇa) can destroy sins and shape one’s post-death destination.

Application: Adopt a consistent, non-performative discipline—wearing a sanctified emblem/amulet or maintaining a vowed sign of devotion—paired with ethical restraint, as a daily reminder to avoid pāpa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands before a lamp-lit shrine, wearing a sanctified emblem close to the heart, as dark smoke-like sins dissolve into a halo of ash. In the upper sky, Śivaloka appears as a luminous Kailāsa-like realm where Śiva welcomes the purified soul into serene companionship.","primary_figures":["Śiva","a human devotee","attendant gaṇas (subtle, optional)"],"setting":"Temple threshold transitioning into a celestial vision of Śivaloka; stone steps, bilva leaves, incense, and a distant snow-peak silhouette.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ash white","deep indigo","gold leaf","smoky gray","vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva seated in serene majesty with a radiant prabhāmaṇḍala, welcoming a purified devotee; foreground shows the devotee wearing a sacred emblem on the chest, with bilva garlands and oil lamps; heavy gold leaf embellishment on crowns and halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate temple arch framing a glimpse of Kailāsa.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet temple courtyard at dusk with delicate lines; the devotee wearing a small sacred emblem, incense curling upward; in the sky a soft, misty vision of Śivaloka with snow peaks and a calm Śiva; cool blues and grays, lyrical naturalism, refined faces, gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Śiva with large expressive eyes and stylized ornaments, lamps and bilva leaves in rhythmic patterns; the devotee shown in profile wearing the emblem; warm reds, yellows, and greens with a dark indigo background suggesting the celestial realm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional composition with ornate floral borders and lotus motifs; a symbolic ‘Śivaloka’ pavilion above, rendered like a celestial mandapa; the devotee below in reverence, lamps and garlands; deep blues and gold accents, intricate patterning, textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft drone (tanpura)","incense crackle","conch shell (distant)","silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मात् + तु = तस्मात्तु (त्-त् संधिः)। धारयेत् + देहे = धारयेद्देहे (त् + द → द्द)। गच्छेत् + च = गच्छेच्च (त् + च → च्च)।

S
Shiva

FAQs

It presents a body-based observance—“wearing/holding it on the body”—as a meritorious act that removes sin and leads to Śiva’s realm, emphasizing disciplined practice linked with devotion.

Śivaloka is described as Śiva’s own realm or world, a post-mortem spiritual destination where the devotee is said to dwell joyfully in Śiva’s presence.

The verse implies that sincere adherence to prescribed religious observances—undertaken for purification—supports moral reform (sin-removal) and culminates in a devotional goal: closeness to Śiva.