Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Praise of the Merits of Sacred Ponds, Tree-Planting, and Water-Charities

नोचेद्धर्मघटो देयः पुण्यः पापक्षयाय च । एष धर्मघटो ज्ञेयो ब्रह्मविष्णुशिवात्मकः

noceddharmaghaṭo deyaḥ puṇyaḥ pāpakṣayāya ca | eṣa dharmaghaṭo jñeyo brahmaviṣṇuśivātmakaḥ

ورنہ ‘دھرم گھٹ’ کا دان کرنا چاہیے—یہ پُنّیہ دان گناہوں کا زوال کرتا ہے۔ اس دھرم گھٹ کو برہما، وِشنو اور شِو کے سوروپ سے یُکت سمجھنا چاہیے۔

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
उचेत्should be (in 'if not')
उचेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउ (धातु)
Formविधिलिङ्/लिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; (rare/elliptic) 'should be/should happen'—here in idiom 'if not' with न + उचेत्
धर्म-घटःa pot of dharma (ritual pot)
धर्म-घटः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + घट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य घटः)
देयःshould be given
देयः:
Vidhi (विधि/कर्तव्यता)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त; √दा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय/कर्तव्य अर्थे कृदन्त (यत्), 'to be given'
पुण्यःmeritorious
पुण्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective qualifying धर्मघटः/देयः
पाप-क्षयायfor the destruction of sin
पाप-क्षयाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष; dative of purpose
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
धर्म-घटःthe dharma-pot
धर्म-घटः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + घट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; same as above
ज्ञेयःshould be known
ज्ञेयः:
Vidhi (विधि/ज्ञापन)
TypeAdjective
Rootज्ञेय (कृदन्त; √ज्ञा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त (यत्), 'to be known/recognized'
ब्रह्म-विष्णु-शिव-आत्मकःhaving the nature of Brahmā, Viṣṇu and Śiva
ब्रह्म-विष्णु-शिव-आत्मकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: 'whose nature is Brahmā, Viṣṇu, and Śiva'

Unspecified (context-dependent narrator/teacher within Adhyaya 58)

Concept: Dharma can be embodied in a consecrated gift: donating a dharma-pot destroys sin and symbolizes the integrated sacred powers of Brahmā, Viṣṇu, and Śiva.

Application: Perform kalaśa-dāna with clean water and sincere intent; support water-related charities; treat ritual symbols as prompts for ethical living (purity, steadiness, generosity).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A consecrated dharma-ghaṭa sits on a ritual altar: an earthen pot filled with water, crowned with mango leaves and a coconut, wrapped in a clean cloth. Behind it, a subtle tripartite aura suggests Brahmā, Viṣṇu, and Śiva as one sacred presence, while a donor prepares to offer it with folded hands.","primary_figures":["dharma-ghaṭa (consecrated pot)","donor","priest","subtle forms of Brahmā, Viṣṇu, Śiva as aura/vision"],"setting":"Temple mandapa or household shrine with rangoli, lamps, incense, and ritual vessels.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["vermillion red","coconut brown","mango-leaf green","lamp gold","clay ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central kalaśa on a decorated pedestal with gold-leaf embossing; mango leaves and coconut rendered with jewel-like detail; behind, three haloed divine visages (Brahmā, Viṣṇu, Śiva) emerging as a unified aureole; rich crimson and emerald textiles, ornate borders, and gem-studded ornaments on the priest and donor.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene with fine linework; the earthen pot and leaves delicately painted; soft lamp glow; donor and priest with refined expressions; pale architectural interior and subtle divine aura suggested with translucent washes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined kalaśa with stylized leaves; symmetrical altar composition; triadic divine aura in iconic forms; warm red-yellow-green palette, temple-wall aesthetic, patterned floor and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: kalaśa as central auspicious emblem framed by lotus creepers and floral borders; deep blue background with gold highlights; small Vaishnava symbols (śaṅkha-cakra) subtly integrated to suggest Hari’s sustaining presence within the dharma-ghaṭa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["low temple bell","incense crackle","soft mantra hum","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: नोचेत् = न + उचेत् (प्रचलित रूप: नोचेत्/नोचेद्); नोचेद्धर्मघटः = नोचेत् + धर्मघटः; ब्रह्मविष्णुशिवात्मकः = ब्रह्म-विष्णु-शिव-आत्मकः (समास)

B
Brahmā
V
Viṣṇu
Ś
Śiva

FAQs

A dharma-ghaṭa is a ritually significant pot given as dāna (charitable/religious donation), treated as a sacred, merit-producing gift.

The verse frames the offering as symbolically containing the Trimūrti, elevating the act of dāna into a comprehensive sacred act associated with creation, preservation, and dissolution.

It teaches that when other remedies are unavailable or insufficient, sincere charitable giving—performed as a dharmic act—can function as atonement and support moral purification.