Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Praise of the Merits of Sacred Ponds, Tree-Planting, and Water-Charities

प्रपाया लक्षणं चात्र सर्वपापहरं परं । सर्वभोगप्रदं शुद्धं स्वर्गापवर्गदं स्थिरं

prapāyā lakṣaṇaṃ cātra sarvapāpaharaṃ paraṃ | sarvabhogapradaṃ śuddhaṃ svargāpavargadaṃ sthiraṃ

یہاں پَراپا کی علامت بیان کی جاتی ہے: یہ سب گناہوں کو دور کرنے والی اعلیٰ ترین نیکی ہے؛ ہر طرح کی نعمتیں عطا کرتی ہے؛ پاکیزہ ہے؛ جنت اور اَپَوَرگ (موکش) دونوں بخشتی ہے؛ اور اس کا ثواب قائم رہتا ہے۔

prapāyāḥof the water-shed
prapāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootprapā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी एकवचन
lakṣaṇamthe characteristic / description
lakṣaṇam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootlakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (here: प्रथमा)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
sarva-pāpa-haramremoving all sins
sarva-pāpa-haram:
Viśeṣaṇa (Adjective of lakṣaṇam)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (pāpāni harati iti)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विशेषण
sarva-bhoga-pradamgranting all enjoyments
sarva-bhoga-pradam:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhoga (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (bhogān pradadāti iti)
śuddhampure
śuddham:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विशेषण
svarga-apavarga-damgiving heaven and liberation
svarga-apavarga-dam:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + apavarga (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; द्वन्द्व (svargaḥ ca apavargaḥ ca) + द (giver)
sthiramstable / enduring
sthiram:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootsthira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विशेषण

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Service that sustains life—offering water—purifies sin, grants legitimate enjoyments, and can even support the path to liberation when done in purity and dedication.

Application: Do one enduring public good: maintain a water point, sponsor filtration, keep a clay pot outside your home, or volunteer for hydration services—do it consistently (sthira) and without self-advertisement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A simple roadside water-shelter glows with sanctity: earthen pots brim with clear water, garlands hang from the pavilion beams, and a subtle aura rises like mist, washing away dark stains that symbolize sins. Above, a faint celestial pathway opens—half toward svarga’s gardens, half toward a serene, formless light of apavarga.","primary_figures":["Prapā-sevaka (caretaker)","Travelers","Celestial witnesses (Gandharvas/Devas, subtle)"],"setting":"Shaded pavilion with water jars, ladles, benches, and a clean swept floor; symbolic heavens and liberation-light in the upper background.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["crystal white","aqua blue","pale gold","emerald green","smoke black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sanctified prapā pavilion with gold-leaf aura around water pots, garlanded pillars, travelers receiving water; upper register shows svarga garden and a luminous apavarga light; rich jewel tones, gem-studded ornaments, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet roadside pavilion rendered with delicate realism; translucent water in clay pots, soft halos suggesting purity; distant celestial garden and a calm white glow beyond, cool palette and lyrical trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic water pots as central motif, bold outlines, rhythmic composition; a stylized aura indicating sarva-pāpa-hara; upper band with simplified svarga and mokṣa symbolism, natural pigments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central prapā as devotional mandap, surrounded by lotus motifs; symbolic dark ‘pāpa’ forms dissolving into floral patterns; deep blue background with gold highlights, intricate borders and peacocks."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["water trickle","tanpura drone","soft conch","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: cātra = ca atra; sarvapāpaharaṃ = sarva-pāpa-haram; sarvabhogapradaṃ = sarva-bhoga-pradam; svargāpavargadaṃ = svarga-apavarga-dam.

FAQs

A prapā is a public water-provision place—such as a water-shed, drinking station, or resting spot where travelers can obtain water—treated here as a meritorious charitable act.

It presents providing water as a dharmic gift that yields worldly well-being (“all enjoyments”) and also higher results—svarga (heaven) and apavarga (liberation).

Sustaining others through essential resources like water is portrayed as a pure, enduring form of merit that benefits both society and the giver’s spiritual progress.