Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Praise of the Merits of Sacred Ponds, Tree-Planting, and Water-Charities

चलद्दलाय वृक्षाय सदा विष्णुस्थिताय च । बोधिसत्वाय योग्याय सदाश्वत्थ नमोस्तु ते

caladdalāya vṛkṣāya sadā viṣṇusthitāya ca | bodhisatvāya yogyāya sadāśvattha namostu te

اے لرزتے پتّوں والے درخت! اے وہ جو ہمیشہ وِشنو کا مسکن ہے! بیدار سالک کے لیے موزوں اور قابلِ تعظیم، اے ابدی اشوتھ، تجھے نمسکار ہے۔

calat-dalāyato the one with moving leaves
calat-dalāya:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootcalat (कृदन्त, √cal चल्) + dala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; adjective used substantively; ‘calat’ = शतृ-प्रत्यय (present active participle) qualifying ‘dala’
vṛkṣāyato the tree
vṛkṣāya:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
viṣṇu-sthitāyato the one in which Viṣṇu abides
viṣṇu-sthitāya:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त, √sthā स्था)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘viṣṇoḥ sthitaḥ’ = ‘in whom/where Viṣṇu is situated’ (sthita = past passive participle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
bodhisatvāyato the bodhisattva (enlightened being)
bodhisatvāya:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootbodhisattva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
yogyāyato the worthy one
yogyāya:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootyogya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; adjective qualifying the addressed entity
sadā-aśvatthaO ever-(sacred) aśvattha (peepal)
sadā-aśvattha:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootsadā (अव्यय) + aśvattha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; karmadhāraya: ‘sadā aśvatthaḥ’ = ‘ever-(sacred) aśvattha’ used in address
namaḥsalutation
namaḥ:
Prayojaka-bhāva (प्रयोग/Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormParticle/interjection used as indeclinable (नमः-प्रयोग) governing dative ‘te’
astumay it be
astu:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
FormLoṭ (Imperative/आज्ञार्थ), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormPronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular

Unspecified (a devotional invocation/praise within the narrative context)

Concept: The trembling leaves become a contemplative sign: the living world quivers, yet Viṣṇu’s presence is steady; the seeker ‘fit for awakening’ approaches the sacred with yogic reverence.

Application: Use nature as a meditation anchor: sit near a pipal, watch the moving leaves, and remember the unmoving divine witness; let that remembrance guide restraint, compassion, and steadiness in daily choices.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A towering aśvattha stands in a quiet grove; its leaves tremble like countless small cymbals in the wind. Within the canopy, a subtle blue radiance suggests Viṣṇu’s abiding presence, while a contemplative seeker sits at the roots, eyes half-closed, as if the tree itself were teaching awakening through motion and stillness.","primary_figures":["aśvattha tree","Viṣṇu (subtle indwelling radiance)","meditating seeker (yogin)"],"setting":"forest grove with exposed roots, scattered fallen leaves, a small earthen lamp and water pot near the base","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","forest green","smoke gray","sandstone beige","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: aśvattha rendered as a sanctum-tree with gold-leaf aura in the foliage, a faint Viṣṇu form suggested in blue within the canopy, yogin seated at the roots; ornate gold borders, embossed leaf patterns, jewel-like highlights on lamp and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy grove with delicate trembling leaves, subtle blue glow in the canopy, meditating ascetic at the roots; cool greens and grays, refined linework, gentle wind implied through leaf angles and drifting petals.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized aśvattha with rhythmic leaf clusters, Viṣṇu’s presence indicated by a blue mandala within the canopy, yogin in profile; bold outlines, earthy pigments, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central pipal with patterned leaves like repeating motifs, a hidden Viṣṇu emblem in the canopy, lotus and vine borders; deep indigo background, gold highlights, peacocks and floral filigree framing the meditative theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["wind through leaves","single temple bell at intervals","distant cuckoo call","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: चलद्दलाय = चलत् + दलाय (karmadhāraya); विष्णुस्थिताय = विष्णु + स्थिताय (tatpuruṣa); सदाश्वत्थ = सदा + अश्वत्थ (vocative karmadhāraya); नमोस्तु = नमः + अस्तु.

V
Vishnu
A
Aśvattha (sacred fig tree)

FAQs

The verse praises the Aśvattha (sacred fig) tree, describing it as ever sacred, with trembling leaves, and as a perpetual abode of Viṣṇu.

It models devotion through direct salutation (namo ’stu te), treating a sacred symbol (the Aśvattha) as a living locus of divine presence (Viṣṇu-sthitā).

Reverence toward sacred life—especially places or beings associated with the divine—cultivates humility, mindfulness, and a devotional orientation in daily conduct.