Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Five Narratives (Pañcākhyāna): Desire, Forbearance, Devotion, and Merit of Hearing

गवां कोटिप्रदानेन यत्फलं लभते नरः । तत्फलं समवाप्नोति पंचाख्यानावगाहनात्

gavāṃ koṭipradānena yatphalaṃ labhate naraḥ | tatphalaṃ samavāpnoti paṃcākhyānāvagāhanāt

دس ملین گایوں کے دان سے جو ثواب انسان پاتا ہے، وہی ثواب پانچ آکھ्यानوں میں غوطہ زن ہونے سے پوری طرح حاصل ہوتا ہے۔

गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (fem. gen. pl.)
कोटिप्रदानेनby the giving of ten million (cows)
कोटिप्रदानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकोटि-प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन (neut. instr. sg.); समास: कोटि (ten million) + प्रदान (giving)
यत्which
यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (relative pronoun: neut. nom./acc. sg.)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neut. nom./acc. sg.)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (3rd sg. pres.)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन (masc. nom. sg.)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (demonstrative: neut. nom./acc. sg.)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (neut. acc. sg.)
समवाप्नोतिattains fully
समवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अव-आप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg. pres.)
पञ्चाख्यानावगाहनात्from immersing oneself in the fivefold narrative
पञ्चाख्यानावगाहनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपञ्च-आख्यान-अवगाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन (neut. abl. sg.); समास: पञ्चाख्यान (fivefold narrative) + अवगाहन (immersion/entering into)

Unspecified (narratorial voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; chapter-context dependent)

Concept: Immersion in sacred narratives yields merit equal to immense dāna, emphasizing intention and receptivity over wealth.

Application: If large charity is impossible, commit to consistent listening/reading and supporting dharma within one’s means; treat attention as an offering.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic scale balances a mountain of cows and golden gifts on one side, while on the other side a single palm-leaf manuscript and a devotee’s attentive ear glow with equal weight. Above, a lotus-shaped radiance suggests the unseen merit of kathā-śravaṇa overflowing like nectar.","primary_figures":["symbolic devotee listener","celestial scribe (optional)","personified Dharma (optional)"],"setting":"mythic allegorical space with floating scales, lotus clouds, and manuscript stand","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","saffron gold","pearl white","emerald green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical balance-scale scene—left pan filled with stylized white cows and gold coins, right pan with a glowing palm-leaf manuscript and a devotee’s ear motif; heavy gold leaf on the scales and haloed lotus clouds, rich reds/greens, ornate borders, devotional symbolism.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate allegory with a refined balance scale under a pale sky; soft blues and pinks, fine linework on cows and manuscript; the listener seated calmly, a subtle aura indicating unseen merit; lyrical, airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat yet vibrant pigments; a large central scale, cows rendered in stylized curves, manuscript glowing; rhythmic lotus patterns around, temple-mural symmetry, strong reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotuses; central scale motif, cows and manuscript depicted with intricate patterning; deep blue ground with gold highlights, peacocks near the corners, devotional allegory in Nathdwara aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","murmur of assembly","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्फलम् = यत् + फलम्; तत्फलम् = तत् + फलम्; पञ्चाख्यानावगाहनात् = पञ्चाख्यान + अवगाहनात्.

FAQs

It refers to a set of five sacred accounts taught or recited in this chapter’s context; the verse functions as a phala-śruti stating that deep engagement (hearing/reading/contemplation) with these five narratives yields extraordinary merit.

By equating vast material charity (a crore of cows) with devoted immersion in sacred narration, it elevates śravaṇa (devotional listening/recitation) and inner participation as a potent spiritual path.

It teaches that spiritual transformation is not limited to wealth-based acts; sincere study, listening, and contemplation of dharmic narratives can produce comparable merit, making religious practice accessible beyond material capacity.