Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Narrative of the Śūdra’s Renunciation of Greed

with the Tulādhāra Greatness Prelude

तुलाधारसमो नास्ति सुरलोके प्रतिष्ठितः । तस्मात्त्वमपि भूदेव समं गत्वा दिवं व्रज

tulādhārasamo nāsti suraloke pratiṣṭhitaḥ | tasmāttvamapi bhūdeva samaṃ gatvā divaṃ vraja

دیولोक میں تُلادھار کے برابر کوئی قائم نہیں۔ اس لیے، اے بھूदیو، تو بھی اس کے مانند ہو کر سُوَرگ کی راہ لے۔

तुलाधारसमःequal to Tulādhāra
तुलाधारसमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुलाधार-सम (प्रातिपदिक; तुला+धार=तत्पुरुष, सम=विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुरलोकेin the world of the gods
सुरलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुरलोक (प्रातिपदिक; सुर+लोक=तत्पुरुष)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
प्रतिष्ठितःestablished
प्रतिष्ठितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्थापित/प्रतिष्ठित’
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-रूपेण अव्ययीभाव/निपातवत्; अपादानार्थे (ablatival sense)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
भूदेवO earth-god (Brāhmaṇa)
भूदेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूदेव (प्रातिपदिक; भू+देव=तत्पुरुष)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
समम्equally
समम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), द्वितीया, एकवचन; कर्म
व्रजgo
व्रज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified in the provided excerpt (context needed to name the speaker with certainty).

Concept: Ethical steadfastness can elevate one beyond even celestial standards; true ‘pratiṣṭhā’ is earned by dharma, not birth or ritual display alone.

Application: Measure success by character; seek ‘equality with the good’ through disciplined conduct rather than comparison with the powerful.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable brāhmaṇa is shown at the threshold of a luminous celestial gate, guided by an unseen moral force, while devas in jeweled crowns look on in astonishment. Above, Tulādhāra’s name is symbolized by a radiant balanced scale floating like a constellation, signifying peerless establishment in suraloka.","primary_figures":["brāhmaṇa (bhūdeva)","devas","symbolic Tulā (weighing scale)"],"setting":"celestial stairway and jeweled gateway to Svarga with cloud-palaces and flying apsarās in the distance","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","celestial gold","sapphire blue","emerald green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand Svarga gateway with gold leaf clouds and ornate pillars; devas with gem-studded crowns; the bhūdeva ascending; a glowing balanced scale emblem above as Tulādhāra’s sign; rich reds and greens, heavy jewelry detailing, symmetrical composition, embossed gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate celestial architecture with cool blues and soft whites; the brāhmaṇa ascending a gentle stair; devas rendered with refined faces; a lyrical sky with a floating scale motif; subtle gradients and Himalayan-like cloud forms.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized devas and gateway, strong red/yellow/green palette; the scale emblem as a mandala-like icon; expressive eyes and rhythmic ornamentation like temple wall art.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs; deep blue sky with gold stars; devas arranged like a devotional tableau; the scale emblem framed by garlands; peacocks and cows as auspicious border elements, Nathdwara-inspired intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: नास्ति = न + अस्ति; तस्मात्त्वमपि = तस्मात् + त्वम् + अपि.

T
Tulādhāra
B
Bhūdeva
S
Suraloka (heaven)

FAQs

Tulādhāra is presented as a paradigmatic righteous person—so exemplary that none in suraloka is regarded as his equal; the verse uses him as a benchmark of established merit.

The verse teaches that true standing is measured by dharmic excellence: one who reaches the same level of virtue as an exemplar is fit for heavenly attainment.

Bhūdeva (“god on earth”) is an honorific commonly used for a revered brāhmaṇa or spiritually eminent person, indicating respect for the listener even while exhorting them toward higher attainment.