Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Narrative of the Śūdra’s Renunciation of Greed

with the Tulādhāra Greatness Prelude

यदि नो विगुणं वित्तं यदा वेश्मनि तिष्ठति । तदा मे दारपुत्राणामुन्मादो ह्युपपद्यते

yadi no viguṇaṃ vittaṃ yadā veśmani tiṣṭhati | tadā me dāraputrāṇāmunmādo hyupapadyate

جب عیب دار اور ناپاک (بدکمایا) مال ہمارے گھر میں ٹھہرا رہتا ہے، تو میری بیوی اور بچوں پر جنون اور رنج نازل ہوتا ہے۔

यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
नःof us/our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
विगुणम्defective/tainted
विगुणम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘वित्तम्’ इति विशेषणम्
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (correlative ‘when’)
वेश्मनिin the house
वेश्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तिष्ठतिstays/remains
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (correlative ‘then’)
मेof me/my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
दारपुत्राणाम्of (my) wife and sons / family
दारपुत्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदार-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (दाराः च पुत्राः च), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
उन्मादःmadness/frenzy
उन्मादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउन्माद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (causal/emphatic particle)
उपपद्यतेarises/occurs/becomes fitting
उपपद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-पद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: Ill-gotten wealth corrupts domestic peace; its presence generates distress that spreads to spouse and children.

Application: Prioritize ethical livelihood; if wealth is suspect, rectify through restitution, charity, and dharmic reorientation; protect family well-being by refusing corrupt gains.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a modest home, a chest of coins or a glowing bundle sits ominously in a corner, casting a sickly light. A wife and children appear restless—one child crying, the wife anxious—while the householder looks stricken, realizing the wealth’s ‘taint’ has turned into domestic madness.","primary_figures":["Householder (gṛhastha)","Wife","Children"],"setting":"Interior of a traditional home with a storage chest, simple lamps, household vessels; the ‘viguna’ wealth visually marked by an unsettling glow","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp amber","mud-brown","sickly pale gold","deep maroon","shadow blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: domestic interior with ornate but grounded details—brass lamp, patterned floor; a treasure chest highlighted with gold leaf yet surrounded by darker halo to show ‘viguna’; expressive family faces showing distress; rich reds/greens with gilded accents on objects, moral contrast between glitter and gloom.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate household scene with delicate expressions—mother’s worried gaze, child clinging; the wealth depicted as a small luminous pile with an unnatural tint; soft interior architecture, muted palette with a single sharp gold note, emotional realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized family group, the chest of wealth as a central motif with contrasting aura; warm reds and yellows for the home, dark blue-black for the shadow of distress; didactic temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative domestic panel framed by floral borders; the ‘wealth’ rendered with gold pigment but encircled by thorny vine motifs; deep blue background, intricate patterns, symbolic lotuses drooping near the family to indicate loss of śrī."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft household ambience","lamp crackle","distant dog bark","low sighs","brief bell chime"]}

Sandhi Resolution Notes: दारपुत्राणामुन्मादः = दारपुत्राणाम् + उन्मादः; ह्युपपद्यते = हि + उपपद्यते।

FAQs

It warns that wealth acquired or held in an unethical/tainted way brings psychological turmoil and suffering to the household, especially affecting one’s spouse and children.

It points to wealth that is ‘defective’ due to unrighteous means or harmful intent—earnings that violate dharma—suggesting that such money carries negative consequences despite material presence.

A householder should prioritize righteous livelihood and clean means of earning, because the moral quality of wealth directly impacts peace, stability, and wellbeing within the family.