Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

बालक्रीडागतं चापि पुष्पयुक्तं कुशैर्युतम् । शिरः प्रावृत्य कर्णौ वा अप्सु मुक्तशिखोपि वा

bālakrīḍāgataṃ cāpi puṣpayuktaṃ kuśairyutam | śiraḥ prāvṛtya karṇau vā apsu muktaśikhopi vā

اگرچہ بچوں کے کھیل سے (وہ) بگڑ گیا ہو، اگرچہ پھولوں سے آراستہ اور کُش گھاس سے مزین ہو—خواہ سر اور کان ڈھانپے ہوں، یا کھلے بالوں کے ساتھ پانی میں اترے—حکم بدستور لاگو رہتا ہے۔

बालक्रीडागतम्gone to children’s play
बालक्रीडागतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootबाल-क्रीडा-गत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारार्थक-अव्यय (also/even)
पुष्पयुक्तम्adorned with flowers
पुष्पयुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुष्प-युक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
कुशैःwith kuśa grass
कुशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
युतम्joined/associated (with)
युतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
शिरःhead
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्रावृत्यhaving covered
प्रावृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आ-वृ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having covered)
कर्णौ(both) ears
कर्णौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अप्सुin water
अप्सु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
मुक्तशिखःwith loosened topknot/hair
मुक्तशिखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्त-शिख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one whose tuft/hair is loosened)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-कारार्थक-अव्यय (even/also)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 49)

Concept: Purity rules apply even amid ordinary disruptions; external disorder does not cancel the need for correct purificatory conduct.

Application: Before prayer, japa, or pūjā, pause to restore basic ritual propriety (hair, posture, cleanliness), especially around water rites; treat small lapses as prompts to re-center.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet riverside ghat at early dawn: a householder pauses before sipping water, adjusting disheveled hair after children have played nearby. Kuśa grass and a small cluster of flowers rest on a brass plate, signaling that even ordinary domestic life is gathered back into sacred order.","primary_figures":["a Vaishnava householder","two playful children (background)"],"setting":"stone steps by a calm waterbody, small home-shrine visible in the distance, kuśa bundle and flowers on a low wooden stool","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft saffron","river-teal","brass-gold","lotus-pink","stone-grey"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dawn ghat scene with a Vaishnava householder preparing for ācamana, kuśa and flowers on a brass plate, subtle Vishnu shrine in the background; gold leaf highlights on vessels and ornaments, rich vermilion and emerald accents, traditional South Indian iconographic detailing, ornate border motifs of lotus and conch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical riverside morning with delicate brushwork; a calm householder re-gathers loose hair and steadies posture before sipping water, children playing softly behind; cool pastel palette, refined faces, gentle ripples, distant temple spire and trees framing the scene.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ghat and water, the devotee in simple dhoti and angavastra holding a small water vessel; kuśa and flowers emphasized with stylized patterns; warm red-yellow-green pigments, temple-wall aesthetic, large expressive eyes, rhythmic ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional domestic purity scene near a lotus-filled waterbody; ornate floral borders, stylized lotuses and conch motifs; deep indigo water, gold detailing on vessels, peacocks perched on steps, subtle Vaishnava symbols (śaṅkha-cakra) integrated into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","morning birds","conch shell (distant)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: चापि = च + अपि; कुशैर्युतम् = कुशैः + युतम्; मुक्तशिखोपि = मुक्तशिखः + अपि.

FAQs

It lists bodily and ritual conditions (flowers/kuśa, covering head/ears, entering water with loose hair) in the context of a rule about proper conduct during rites or bathing (snāna), indicating the rule holds even in such variations.

Kuśa is a standard ritual material in Puranic/Vedic practice, and flowers indicate worshipful adornment; the verse treats these as common accessories to observance while stating that the underlying injunction remains applicable.

It emphasizes steadiness in discipline: even when circumstances are imperfect or variable (disarray, dress, hair), one should follow the intended rule or standard of conduct rather than abandoning practice.