Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

भ्रूणं च घातयेद्यस्तु शिशुं वा आतुरं गुरुम् । ब्रह्महा स्वयमेव स्यान्न तु यं परिकीर्तयेत्

bhrūṇaṃ ca ghātayedyastu śiśuṃ vā āturaṃ gurum | brahmahā svayameva syānna tu yaṃ parikīrtayet

جو کوئی جنین، بچے، یا بیمار استاد کو قتل کرتا ہے—وہ خود ہی برہمن کا قاتل بن جاتا ہے؛ اس کی تعریف یا عزت نہیں کی جانی چاہیے۔

भ्रूणम्an embryo/foetus
भ्रूणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभ्रूण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
घातयेत्should kill
घातयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootघातय् (णिच्) ← हन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रेरणार्थक (causative: ‘cause to be killed/kill’)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
शिशुम्a child
शिशुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive)
आतुरम्distressed/sick
आतुरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
गुरुम्a teacher/elder
गुरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्महाa Brahmin-slayer
ब्रह्महा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + हन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तुbut
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यम्whom
यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परिकीर्तयेत्should proclaim/declare
परिकीर्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्तय् (णिच्) ← कीर्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative: ‘cause to be proclaimed’), उपसर्ग परि

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue pair not provided in input)

Concept: Harming the most vulnerable (embryo/child) and the guru is treated as brahmahatyā in moral gravity; such a person is unworthy of honorific remembrance.

Application: Guard speech and action from cruelty; protect dependents; treat teachers/elders with care, especially in illness; refuse to glorify or platform those who commit severe harm.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn dharma-sabha: an aged, fevered guru lies on a low cot under a canopy, while a sage points to a palm-leaf śāstra, warning a trembling man whose shadow looms over a cradle and a pregnant mother. The atmosphere is heavy with ethical consequence, as if invisible scales weigh the act as brahmahatyā.","primary_figures":["ailing guru (ācārya)","pregnant woman","infant/child","dharma-preaching sage","repentant offender"],"setting":"interior of a traditional āśrama hall with sacred fire, palm-leaf manuscripts, and a cradle near the doorway","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoldering amber","ash gray","deep maroon","sandalwood beige","muted gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dharma-sabha inside an āśrama, sage holding palm-leaf śāstra in one hand and abhaya gesture in the other, an ailing guru on a cot, a cradle and a pregnant mother in the foreground, ornate pillars and arch, heavy gold leaf halos and borders, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, solemn expressions, intricate textile patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate āśrama interior with delicate linework, a sage admonishing an offender, the sick guru resting, mother and child rendered with tenderness, cool earthy palette with soft washes, refined faces, minimal architecture, lyrical naturalism, subtle moral tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigments, the sage and guru with large expressive eyes, stylized cradle and manuscripts, warm red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic, symmetrical composition emphasizing dharma’s warning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic dharma tableau framed by lotus and tulasi-like floral borders, central sage with scripture, side vignettes of guru and child, deep indigo background with gold detailing, intricate motifs and patterned textiles, devotional moral allegory rather than realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","soft mridang pulse","crackling sacred fire","brief silence after key words"]}

Sandhi Resolution Notes: ghātayedyastu = घातयेत् + यः + तु; syānna = स्यात् + न.

FAQs

It classifies the killing of an embryo, a child, or an ailing teacher as an extremely grave sin, equated with brahma-hatyā (the sin of killing a brāhmaṇa), and warns against honoring such a person.

Because the guru is viewed as a foundational protector of dharma and knowledge; harming an ailing preceptor is presented as a moral transgression severe enough to be counted among the highest sins.

Not directly; it is primarily a dharma-ethical injunction about heinous acts and their moral status, rather than a teaching about sacred geography or devotional practice.