Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

प्राणस्य सदृशं पश्येद्गां च सामान्यविग्रहम् । अस्य देहे सुखंदुःखं तथा तस्यैव कल्पते

prāṇasya sadṛśaṃ paśyedgāṃ ca sāmānyavigraham | asya dehe sukhaṃduḥkhaṃ tathā tasyaiva kalpate

گائے کو اپنے ہی پران (سانسِ حیات) کے مانند دیکھے، کہ اس کی جسمانی فطرت بھی مشترک ہے؛ اس بدن میں جو سکھ اور دکھ اٹھتے ہیں، وہی اس کے لیے بھی سمجھنے چاہییں۔

प्राणस्यof the life-breath
प्राणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of (one’s) life-breath’
सदृशम्similar
सदृशम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — ‘similar’; कर्मविशेषण
पश्येत्should see/consider
पश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद — ‘should see/consider’
गाम्a cow
गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — ‘cow’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction)
सामान्यविग्रहम्one of common bodily form
सामान्यविग्रहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāmānya (प्रातिपदिक) + vigraha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुषः/कर्मधारयप्रायः: ‘having a common/ordinary body-form’
अस्यof this (one)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of this (one)’
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in the body’
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘pleasure’ (as part of a pair)
दुःखम्suffering
दुःखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘pain/suffering’ (paired with सुखम्)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय — manner-adverb ‘thus/likewise’
तस्यof that (one)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of that (one)’
एवindeed, just
एव:
Niyamaka (नियमक)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण (emphasis/only)
कल्पतेbefalls/is the case
कल्पते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kḷp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद — ‘is fitting/comes to be’

Unspecified (contextual narrator/instructor voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: See the cow as sharing the same embodied vulnerability as oneself; her pleasure and pain are ethically continuous with one’s own.

Application: Practice ahimsā in livelihood: ensure humane treatment, adequate fodder/water, rest, and medical care for cattle; cultivate empathy-based decision-making in work and consumption.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet village cowshed becomes a sanctum: a devotee places a gentle hand on a cow’s forehead, eyes softened with recognition that her breath and his breath are one rhythm. In the background, a small Vishnu shrine with a lamp suggests that compassion itself is worship.","primary_figures":["compassionate householder/devotee","cow (gauḥ)","calf","Vishnu (as small shrine icon)"],"setting":"agrarian courtyard with cowshed, earthen water trough, tulasi planter near a small household shrine","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm ochre","lamp-gold","leaf green","milk white","indigo shadow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene household gośālā scene with a devotee honoring a white cow and calf, a small Viṣṇu icon in a niche behind, heavy gold leaf halos on the shrine and lamp flame, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments on the deity, ornate floral borders, sacred calm and moral tenderness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical village courtyard with delicate lines, a gentle cow nuzzling a devotee’s palm, distant fields and low hills, cool yet tender palette, refined faces, soft washes, a tiny Viṣṇu shrine with a flickering lamp, emphasis on empathy and quiet dharma.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, stylized cow and devotee in frontal grace, a small Viṣṇu shrine panel with lamp and conch motifs, red-yellow-green dominance with controlled indigo, large expressive eyes conveying compassion, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cow and calf foregrounded with lotus and creeper borders, a small Viṣṇu/Śrī motif above, intricate floral patterns, deep blue background with gold highlights, devotional domesticity presented as sacred service, peacocks and lotuses subtly framing the scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bell","cow lowing in distance","evening lamp crackle","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पश्येद्गाम् = पश्येत् + गाम्; सुखंदुःखं = सुखम् + दुःखम्; तस्यैव = तस्य + एव.

C
Cow (Gāḥ)

FAQs

It teaches empathetic non-violence: treat the cow’s experience of pleasure and pain as comparable to one’s own, grounding an ethic of compassion and protection.

By equating the cow with one’s own prāṇa (life-breath) and emphasizing shared embodied vulnerability, it frames care for cows as care for life itself.

It is strongly moral: the focus is on recognizing shared suffering and well-being, which supports dharmic conduct such as go-sevā (service to cows) and ahiṃsā (non-harm).