Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

वृतो भूतगणैरीशो वधार्थमंधकस्य तु । कृत्वा रूपं महाकायं विश्वरूपं सुभैरवं

vṛto bhūtagaṇairīśo vadhārthamaṃdhakasya tu | kṛtvā rūpaṃ mahākāyaṃ viśvarūpaṃ subhairavaṃ

بھوتوں کے گروہوں میں گھرے ہوئے، بھگوان نے اندھک کو مارنے کے ارادے سے، ایک بہت بڑا جسم، کائناتی شکل اور انتہائی خوفناک روپ دھار لیا۔

वृतःsurrounded, attended
वृतः:
Karta (Subject, with participial predicate)
TypeAdjective
Root√वृ (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
भूतगणैःby the hosts of beings
भूतगणैः:
Karaṇa (Instrument/association)
TypeNoun
Rootभूत + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूतानां गणाः)
ईशःthe Lord (Śiva)
ईशः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वधार्थम्for the purpose of killing
वधार्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootवध + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुष (वधाय अर्थः) = ‘for the purpose of slaying’
अंधकस्यof Andhaka
अंधकस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअंधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तुindeed, but
तु:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक निपात (but/indeed)
कृत्वाhaving made, having assumed
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
रूपम्a form
रूपम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
महाकायम्huge-bodied
महाकायम्:
Viśeṣaṇa (Adjective of rūpam)
TypeAdjective
Rootमहा + काय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय (महान् कायः यस्य तत्)
विश्वरूपम्universal-formed, all-formed
विश्वरूपम्:
Viśeṣaṇa (Adjective of rūpam)
TypeAdjective
Rootविश्व + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय (विश्वं रूपं यस्य/यत्)
सुभैरवम्very terrifying / auspicious Bhairava-like
सुभैरवम्:
Viśeṣaṇa (Adjective of rūpam)
TypeAdjective
Rootसु + भैरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय (सु-भैरवम्)

Narratorial voice (Purāṇic narrator; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: The divine assumes whatever form is necessary—gentle refuge or terrifying universality—to end oppression and reestablish dharma.

Application: Recognize that compassion can require firmness; cultivate courage to confront wrongdoing while keeping the aim as protection, not hatred.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Īśa strides forward encircled by roaring bhūta-gaṇas, his body swelling into a colossal viśvarūpa that dwarfs city walls and clouds. His face is Bhairava-like—eyes blazing, mouth set in fierce resolve—while the spirit-hosts whirl like a storm around him, announcing Andhaka’s doom.","primary_figures":["Īśa (Śiva/Śaṅkara) in viśvarūpa","bhūta-gaṇas","Andhaka (target, may appear as distant looming demon)"],"setting":"city outskirts or battlefield plain near Kuśasthalī; swirling dust, shattered banners, spectral attendants filling the horizon","lighting_mood":"apocalyptic divine radiance","color_palette":["obsidian black","smoldering orange","electric violet","ash white","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental Śiva in a vast universal form with multiple symbolic elements, surrounded by gaṇas; heavy gold leaf for aura and ornaments, embossed flames, rich crimson and emerald accents; Andhaka shown smaller at the edge, emphasizing scale and inevitability.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dramatic yet refined—Śiva’s enlarged form rises against a twilight sky; gaṇas rendered as stylized attendants with expressive faces; distant architecture of Kuśasthalī; cool purples and blues with fiery highlights, delicate brushwork capturing motion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: towering central figure with bold outlines, exaggerated eyes, and rhythmic ornamentation; gaṇas in patterned bands; strong red-yellow-green palette with black contours; temple-wall grandeur emphasizing terror and protection.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic Śiva-form framed by ornate floral borders and lotus medallions; swirling gaṇas as decorative yet fierce motifs; deep indigo ground with gold and orange flame patterns; Andhaka as a subdued corner vignette, symbolically overwhelmed."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["damaru beats","thunder rolls","conch blasts","howling wind","chanting of gaṇas"]}

Sandhi Resolution Notes: भूतगणैरीशो = भूतगणैः ईशः; वधार्थमंधकस्य = वधार्थम् अंधकस्य.

Ī
Īśa (Śiva)
B
Bhūta-gaṇas
A
Andhaka

FAQs

Andhaka is a mythic antagonist in Śaiva narratives; the verse frames Śiva’s assumption of a terrifying cosmic form as a deliberate act undertaken to destroy Andhaka and restore order.

It implies an all-encompassing, cosmic manifestation—Śiva expanding beyond ordinary appearance into a vast form that conveys supreme power and inevitability in the face of adharma.

It presents divine intervention as protective and corrective: when destructive forces threaten cosmic balance, the Lord may manifest overwhelming might—terrifying in appearance, yet oriented toward restoring dharma.