Previous Verse
Next Verse

Shloka 145

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

ओंअग्नेर्वाक्पुंसि यजुर्वेदेन जुष्टात्सोमं पिब स्वाहा । विष्णुमंत्रं महामंत्रं तथा माहेश्वरस्य च

oṃagnervākpuṃsi yajurvedena juṣṭātsomaṃ piba svāhā | viṣṇumaṃtraṃ mahāmaṃtraṃ tathā māheśvarasya ca

“اوم۔ اے اگنی—کلام اور قوتِ حیات میں—یجروید سے مقدّس ہو کر سوَم رس پی؛ سواہا۔ اسی طرح وشنو منتر، مہا منتر اور نیز ماہیشور (شیو) منتر بھی برتے جائیں۔”

Oṃ
:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance marker)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव (sacred syllable), अव्यय
अग्नेःof Agni
अग्नेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Gen. 6), एकवचन (sg.)
वाक्speech/utterance
वाक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)
पुंसिin the male (principle)/in man
पुंसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी-विभक्ति (Loc. 7), एकवचन (sg.)
यजुर्वेदेनby/with the Yajurveda
यजुर्वेदेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयजुर्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), एकवचन (sg.); तत्पुरुषः: यजुषां वेदः
जुष्टात्(being) pleased/approved
जुष्टात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeVerb
Rootजुष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘जुष्ट’ + पञ्चमी-एकवचन (Abl. 5) नपुंसक/पुं-प्रयोग; मन्त्रपाठे नियत-रूपः; अर्थ: ‘being pleased/approved’ (as in ‘juṣṭa’)
सोमम्Soma
सोमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
पिबdrink
पिब:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
स्वाहाsvāhā
स्वाहा:
Sambandha (सम्बन्ध/ritual particle)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (अव्यय/निपात)
Formमन्त्र-निपात (ritual exclamation), अव्यय
विष्णु-मन्त्रम्Viṣṇu-mantra
विष्णु-मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः: विष्णोः मन्त्रः
महामन्त्रम्great mantra
महामन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); कर्मधारयः: महान् मन्त्रः
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
माहेश्वरस्यof (the) Māheśvara (Śiva-related)
माहेश्वरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमाहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Gen. 6), एकवचन (sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unspecified (ritual instruction verse; speaker not explicit in the provided excerpt)

Concept: Mantra and offering, properly aligned with Vedic sanction, sacralize action; Purāṇic practice often harmonizes Vedic ritual with devotional mantras.

Application: Treat spiritual practice as intentional and disciplined: correct recitation, clarity of purpose, and ethical purity; integrate devotion into daily ‘offerings’ (food, speech, work).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fire-altar blazes in a meticulously drawn yajña-maṇḍala, with ladles of ghee and Soma vessels arranged in geometric order. The priest’s lips form the mantra as Agni rises like a golden-red deity, while subtle emblems of Vishnu (chakra) and Maheśvara (trident) shimmer in the smoke, suggesting harmonized invocation.","primary_figures":["Agni (deity emerging from fire)","Vedic priest/ṛtvij","Vishnu (symbolic presence)","Maheśvara/Śiva (symbolic presence)"],"setting":"Sacrificial hall with vedi (altar), kuśa grass, Soma kalasha, and mantra-inscribed boundaries","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["flame orange","smoke gray","sandalwood beige","copper gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central homa-kuṇḍa with towering flames, Agni personified with gold-leaf halo; priest in traditional attire offering Soma with a ladle; in the upper corners, stylized Vishnu and Śiva emblems (chakra and triśūla) rendered with gem-like highlights; rich red-green borders, ornate ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate yajña scene with fine linework—ṛtvij seated near the vedi, Soma pot and kuśa arranged; flames painted delicately, smoke forming faint chakra and triśūla shapes; cool background with soft architectural details, refined faces and gentle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-lined Agni rising from the altar, large eyes and stylized flames; priest in profile chanting; patterned floor-maṇḍala and ritual implements in red/yellow/green pigments; symbolic chakra and triśūla motifs embedded in the smoke bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ritual mandala framed by lotus borders; central fire-altar with rhythmic flame motifs; decorative vessels and floral patterns; subtle Krishna/Vishnu presence via chakra motifs in the border and a small central emblem, gold accents on deep blue ground."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","wooden ladle taps","low Vedic chanting drone","occasional bell"]}

Sandhi Resolution Notes: ओंअग्नेः = ॐ + अग्नेः; वाक्पुंसि = वाक् + पुंसि; जुष्टात्सोमं = जुष्टात् + सोमम्; विष्णुमंत्रं = विष्णु-मन्त्रम्.

A
Agni
Y
Yajurveda
S
Soma
V
Vishnu
M
Maheshvara (Shiva)

FAQs

Agni is the carrier of offerings in Vedic ritual, and Soma is the consecrated libation; invoking both reflects the standard sacrificial framework where the offering is made through fire and sanctified as Soma.

The verse presents a ritual-theological inclusivity: alongside Vedic offering language, it authorizes the use of mantras associated with both Viṣṇu and Śiva, reflecting a Hari-Hara concord within a Purāṇic setting.

It emphasizes disciplined sacred speech (vāk), correct ritual intention, and reverence for multiple divine forms—suggesting that spiritual practice is strengthened by purity of utterance and devotional breadth.