Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

विप्रपादरजः पूताः शुचयो गृह चत्वराः । पुण्यक्षेत्रसमास्ते स्युः प्रशस्ता यज्ञकर्मसु

viprapādarajaḥ pūtāḥ śucayo gṛha catvarāḥ | puṇyakṣetrasamāste syuḥ praśastā yajñakarmasu

برہمن کے قدموں کی دھول سے پاک کیے گئے گھروں کے صحن صاف و شفاف ہو جاتے ہیں۔ وہ پُنّیہ کھیتر (مقدس زیارت گاہوں) کے برابر سمجھے جاتے ہیں اور یَجْن کے اعمال کے لیے پسندیدہ ٹھہرتے ہیں۔

विप्र-पाद-रजः-पूताःpurified by the dust of the brāhmaṇa’s feet
विप्र-पाद-रजः-पूताः:
विशेषणम् (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + रजस् (प्रातिपदिक) + पूत (कृदन्त, √पू पवने)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; कृदन्त-विशेषणम् (भूतकृदन्त/क्त)
शुचयःpure
शुचयः:
विशेषणम् (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; विशेषणम्
गृह-चत्वराःhouse-courtyards
गृह-चत्वराः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + चत्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (गृहस्य चत्वराः)
पुण्य-क्षेत्र-समाःequal to holy places
पुण्य-क्षेत्र-समाः:
विशेषणम् (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; विशेषणम्; तत्पुरुषः (पुण्यं क्षेत्रं इव/पुण्यक्षेत्रेण समाः)
तेthey
ते:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; सर्वनाम
स्युःwould be / are (to be)
स्युः:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
प्रशस्ताःcommended
प्रशस्ताः:
विशेषणम् (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशस्त (कृदन्त, √शंस् स्तुतौ; प्रशंसित)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; कृदन्त-विशेषणम् (क्त)
यज्ञ-कर्मसुin sacrificial rites
यज्ञ-कर्मसु:
अधिकरणम् (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचनम्; तत्पुरुषः (यज्ञस्य कर्मसु)

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 46).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: विप्रपादरजःपूताः → विप्र-पाद-रजः-पूताः; पुण्यक्षेत्रसमास्ते → पुण्य-क्षेत्र-समाः ते; यज्ञकर्मसु → यज्ञ-कर्मसु

FAQs

It states that a home’s courtyard becomes purified and spiritually elevated when sanctified by the dust from a brāhmaṇa’s feet, making it comparable to a holy kṣetra (tīrtha).

It frames the purified household courtyard as a commendable setting for yajña-related rites, linking domestic space with Vedic ritual legitimacy.

It implies reverence for learned and virtuous guests (especially brāhmaṇas) and teaches that purity and sacredness can be cultivated within daily household life through right conduct and honoring dharma.