Previous Verse
Next Verse

Shloka 168

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

रराज स महाशृंगैर्गगनं विलिखन्निव । चंद्रसूर्यांशुसंकाशैः सागरांबुसमावृतैः

rarāja sa mahāśṛṃgairgaganaṃ vilikhanniva | caṃdrasūryāṃśusaṃkāśaiḥ sāgarāṃbusamāvṛtaiḥ

وہ اپنے بلند و بالا شِکھروں کے ساتھ یوں جگمگایا گویا آسمان کو کھرچ رہا ہو؛ چاند اور سورج کی کرنوں جیسی تابانی لیے، اور سمندر کے پانیوں سے چاروں طرف گھرا ہوا تھا۔

रराजshone
रराज:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√राज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन (Singular); परस्मैपद
सःhe/that (mountain)
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
महाशृङ्गैःwith great peaks
महाशृङ्गैः:
Karana (करण/instrumental attribute)
TypeNoun
Rootmahā-śṛṅga (प्रातिपदिक: महा + शृङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन; कर्मधारय (great peaks)
गगनम्the sky
गगनम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootgagana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
विलिखन्scratching/inscribing
विलिखन्:
Karta (कर्ता/participial predicate)
TypeVerb
Rootvilikhan (कृदन्त; √लिख् with vi-)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्तरि
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
चन्द्रसूर्यांशुसंकाशैःresembling the rays of moon and sun
चन्द्रसूर्यांशुसंकाशैः:
Karana (करण/instrumental attribute)
TypeAdjective
Rootcandra-sūrya-aṃśu-saṃkāśa (प्रातिपदिक: चन्द्र + सूर्य + अंशु + संकाश)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन; तत्पुरुष (resembling moon-and-sun rays)
सागराम्बुसमावृतैःsurrounded by the ocean’s waters
सागराम्बुसमावृतैः:
Karana (करण/instrumental attribute)
TypeAdjective
Rootsāgara-ambu-samāvṛta (कृदन्त; √वृ with sam-ā + सागर + अम्बु)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन; तत्पुरुष (enveloped by ocean-waters)

Narrator (contextual description within the Adhyaya; specific dialogue-speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: True greatness is luminous yet contained—like a peak rising high while remaining encircled by the ocean; spiritual elevation should be paired with humility and steadiness.

Application: Pursue excellence (study, sādhana) while keeping ‘oceanic boundaries’—ethical limits, compassion, and self-restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal mountain dominates the horizon, its many peaks thrusting upward as if etching lines into the sky. Each summit gleams with a blended radiance—half moon-silver, half sun-gold—while the surrounding ocean forms a perfect circular embrace, reflecting the peaks like a cosmic mirror.","primary_figures":["personified Sūrya-rays (optional)","personified Candra-rays (optional)"],"setting":"Ocean-encircled mountain seen from a distance, sky vast and clear","lighting_mood":"moonlit with sunlit highlights","color_palette":["moon-silver","sun-gold","cerulean sky","ultramarine sea","mist white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental mountain with multiple peaks, each capped with gold leaf radiance; ocean ring rendered as patterned blue bands with reflective highlights; embossed halos of sun-gold and moon-silver, ornate border motifs suggesting cosmic order.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy sky wash, fine-lined peaks with subtle shimmer; ocean encircling in calm bands; delicate gradations of light, restrained palette with precise detailing on ridgelines and reflections.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized triangular peaks with alternating sun/moon radiance motifs; bold outlines, flat blues for ocean, rhythmic wave patterns; strong central composition with decorative symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric ocean rings like decorative borders around a central mountain; lotus and floral motifs integrated into wave patterns; gold highlights on peaks, deep indigo background, symmetrical ornamental framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch drone","silence","distant ocean hush","high wind over peaks"]}

Sandhi Resolution Notes: mahāśṛṃgairgaganaṃ = mahāśṛṅgaiḥ + gaganaṃ; vilikhanniva = vilikhan + iva; caṃdrasūryāṃśusaṃkāśaiḥ is a multi-member compound; sāgarāṃbusamāvṛtaiḥ = sāgara-ambu-samāvṛtaiḥ (āṃbu from ambu with sandhi).

C
Candra (Moon)
S
Sūrya (Sun)
S
Sāgara (Ocean)

FAQs

It uses poetic hyperbole to portray immense height and splendor, presenting a cosmic-scale landscape whose mountains appear to reach and mark the heavens.

Moonlight and sunlight function as benchmarks of brilliance; the verse says the scene shines with a radiance comparable to their rays, emphasizing purity and grandeur.

The verse invites contemplation on vastness and impermanence: even the most magnificent forms in creation are presented as part of a larger cosmic order, encouraging humility and reverence.