Previous Verse
Next Verse

Shloka 181

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

जयातुलशक्तिदीधितिपंजरभुजदंडप्रचंडतर । रभससुरवदनकुमुदविकासनविलासनेत्र कुमारवर

jayātulaśaktidīdhitipaṃjarabhujadaṃḍapracaṃḍatara | rabhasasuravadanakumudavikāsanavilāsanetra kumāravara

اے برگزیدہ شہزادہ کُمارا! تیرے بازو مضبوط عصاؤں کی مانند نہایت ہیبت ناک ہیں، بے مثال قوت کے ساتھ اور دہکتے نور کے پنجرے کی طرح تاباں؛ تیری شوخ نگاہیں دیوتاؤں کے کنول جیسے چہروں کو فوراً کھلا دیتی ہیں—تیری جے ہو!

जय-अतुल-शक्ति-दीधिति-पंजर-भुज-दण्ड-प्रचण्डतरO one whose arm-staff is exceedingly fierce, caged in the radiance of incomparable victory-power
जय-अतुल-शक्ति-दीधिति-पंजर-भुज-दण्ड-प्रचण्डतर:
Sambodhana (सम्बोधन) (कुमारवरस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootजय (प्रातिपदिक) + अतुल (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक) + दीधिति (प्रातिपदिक) + पंजर (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक) + दण्ड (प्रातिपदिक) + प्रचण्डतर (प्रातिपदिक; प्रचण्ड + तरप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (सम्बोधनार्थे प्रथमा-प्रयोगः); बहुव्रीहिः—यस्य भुजदण्डः (भुजयोः दण्डवत् बाहुः) जयेन अतुलया शक्त्या दीधितिपंजरवत् (प्रभा-जालवत्) प्रचण्डतरः सः; ‘तर’ = comparative suffix
रभस-सुर-वदन-कुमुद-विकासन-विलास-नेत्रO one whose eyes playfully make the lotus-like faces of the gods bloom swiftly
रभस-सुर-वदन-कुमुद-विकासन-विलास-नेत्र:
Sambodhana (सम्बोधन) (कुमारवरस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootरभस (प्रातिपदिक) + सुर (प्रातिपदिक) + वदन (प्रातिपदिक) + कुमुद (प्रातिपदिक) + विकासन (प्रातिपदिक) + विलास (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (सम्बोधनार्थे); बहुव्रीहिः—यस्य नेत्रे रभसेन (वेगेन) सुरवदन-कुमुदस्य (देवमुख-कुमुदस्य) विकासन-विलासः (प्रफुल्लन-लालित्यम्) इव; अर्थात् ‘देवमुख-कुमुदं प्रफुल्लयितुं समर्थ-लावण्ययुक्तनेत्रः’
कुमार-वरO best of youths/princes
कुमार-वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (vocative singular); कर्मधारयः (वरः कुमारः = श्रेष्ठः कुमारः)

Unspecified (verse functions as a benedictory/praise address to Kumāra/Skanda within the narrative)

Concept: Stuti (praise) focuses the mind on divine power; devotion transforms fear into courage and aligns the community with dharma’s champion.

Application: In moments of challenge, replace rumination with remembrance of the divine (nāma/stuti); let admiration of virtue kindle your own steadiness.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kumāra stands poised, youthful yet terrifyingly powerful, his arms like thunderbolts wrapped in a sheath of blazing light. His eyes, playful and compassionate, turn toward the gods—at once their fear dissolves and their lotus-like faces bloom with renewed hope.","primary_figures":["Kumāra/Skanda","Devas (collective)"],"setting":"Celestial battlefield edge with banners, spears, and a luminous horizon","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunfire gold","lotus pink","sapphire blue","white jasmine","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kumāra as a youthful warrior with radiant aureole, arms emphasized like powerful staffs, gold-leaf flames forming a ‘cage of light’; Devas with lotus-like faces blooming in joy; rich reds/greens, gem-studded ornaments, intricate gold work on armor and halo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical depiction of youthful Kumāra with refined features, soft yet intense gaze; Devas arranged in gentle arcs like opening lotuses; cool sky gradients, delicate brushwork, subtle shimmer on weapons and ornaments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, iconic large eyes for Kumāra, radiant yellow halo, red and green costume blocks; Devas shown with stylized lotus-face motifs, rhythmic composition like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central youthful deity with ornate floral borders; lotus motifs echoing ‘kumuda-vikāsa’; deep blue background with gold highlights, symmetrical arrangement of Devas like a devotional assembly, intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","war-drums","cheering devas","resonant chanting"]}

Sandhi Resolution Notes: दीधितिपंजर = दीधिति-पंजर; भुजदंड = भुज-दण्ड; प्रचंडतर = प्रचण्ड-तर; रभससुरवदनकुमुदविकासनविलासनेत्र = रभस-सुर-वदन-कुमुद-विकासन-विलास-नेत्र; कुमारवर = कुमार-वर (सम्बोधन)

K
Kumāra (Skanda/Kārttikeya)

FAQs

“Kumāravara” commonly denotes Kumāra/Skanda (Kārttikeya), praised here as an exemplary, victorious divine youth/commander.

The verse compares his arms to crushing staffs/rods and his energy to intense radiance, emphasizing irresistible, fearsome strength tempered by divine splendor.

It models stuti (praise) as a devotional act: acknowledging divine strength and auspicious presence, and invoking victory through remembrance and reverent address.