Previous Verse
Next Verse

Shloka 159

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

इत्युक्तास्तु सुरास्तेन प्रोचुः प्रणतमौलयः । सर्व एव महात्मानं गुहं मुदितमानसाः

ityuktāstu surāstena procuḥ praṇatamaulayaḥ | sarva eva mahātmānaṃ guhaṃ muditamānasāḥ

اس کے مخاطب ہونے پر، دیوتاؤں نے سر جھکا کر جواب دیا؛ ان سب نے خوشی بھرے دلوں کے ساتھ عظیم روح والے گوہ کی تعریف کی۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; वाक्यसमाप्त्यर्थकः — ‘thus’
उक्ताःaddressed
उक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् — ‘having been addressed/said to’ (qualifies सुराः)
तुthen
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विरोध/अन्वयार्थक-निपातः — ‘but/then’
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् — ‘gods’
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम् — ‘by him’
प्रोचुःreplied
प्रोचुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूते/perfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम् — ‘replied/spoke’
प्रणतbowed
प्रणत:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु) + क्त → प्रणत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त); (as compound-member, stem-form) — ‘bowed’
मौलयःwith bowed heads
मौलयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमौलि (प्रातिपदिक)
Formसमासः (प्रणत-मौलि) बहुव्रीहिः; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् — ‘those whose heads are bowed’ (qualifies सुराः)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् — ‘all’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः — ‘indeed, just’
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — ‘the great-souled one’
गुहम्Guha
गुहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — ‘Guha’
मुदितgladdened
मुदित:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootमुद् (धातु) + क्त → मुदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त); (as compound-member, stem-form) — ‘gladdened’
मानसाःwith joyful minds
मानसाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formसमासः (मुदित-मानस) बहुव्रीहिः; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् — ‘those whose minds are joyful’ (qualifies सर्वे/सुराः)

The gods (surāḥ)

Concept: Humility and concord among the righteous empower the protection of cosmic order.

Application: When seeking help, approach with humility and shared goodwill; collective sincerity strengthens outcomes.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant celestial assembly pauses in reverent stillness as the gods bow with crowned heads lowered, palms joined, their faces softened by relief. At the center stands the great-souled Guha, calm and luminous, receiving their words as lotus petals drift through the air.","primary_figures":["Devas (Indra and the hosts of gods)","Guha (Skanda/Kumāra)"],"setting":"Celestial court with jeweled pillars, lotus motifs, and a wide mandapa-like space opening into a starry firmament.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","sapphire blue","lotus pink","emerald green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a jeweled celestial mandapa where Indra and the devas bow with ornate crowns and folded hands before Guha/Skanda at center; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, lotus borders, symmetrical iconography, intricate filigree on pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate devas with refined faces and soft garments gathered in a luminous court; Guha serene at center, subtle halos, cool blues and greens, lyrical clouds and distant mountains, fine brushwork on crowns and garlands, gentle gestures of praṇāma.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and temple-wall composition; devas in rhythmic rows with stylized eyes and ornaments; Guha central with radiant aura, warm red-yellow-green pigments, lotus and vine motifs framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional court scene reimagined with lotus ponds and floral borders; Guha central with ornate halo, devas offering garlands; deep indigo background, gold detailing, peacocks and lotus motifs filling the margins in Nathdwara-like ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","gentle drone (tanpura)","faint celestial chimes","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: इत्युक्तास्तु = इति + उक्ताः + तु; सुरास्तेन = सुराः + तेन; (visarga sandhi: सुराः + तेन → सुरास्तेन).

S
Surāḥ (Devas)
G
Guha (Skanda/Kārttikeya)

FAQs

Guha is a common epithet of Skanda/Kārttikeya (also called Subrahmaṇya), often associated with dwelling in caves/hidden places and revered as a great divine commander.

It depicts reverence and willing humility (heads bowed) combined with inner joy—an attitude of grateful praise toward the divine.

The verse models respectful dialogue: receiving instruction without pride, responding with humility, and honoring greatness with sincere, joyful acknowledgment.