Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

द्वास्थोपि वीरको देवान्हरदर्शनकांक्षिणः । व्यसर्जयत्स्वकानेव गृहानादरपूर्वकं

dvāsthopi vīrako devānharadarśanakāṃkṣiṇaḥ | vyasarjayatsvakāneva gṛhānādarapūrvakaṃ

ویرک اگرچہ دربان کے طور پر مقرر تھا، پھر بھی اس نے ہَر کے دیدار کے مشتاق دیوتاؤں کو ادب سے رخصت کیا اور انہیں اُن کے اپنے گھروں کی طرف واپس بھیج دیا۔

द्वास्थःthe doorkeeper
द्वास्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वास्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
वीरकःVīraka
वीरकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
हर-दर्शन-काङ्क्षिणःdesiring the sight of Hara (Śiva)
हर-दर्शन-काङ्क्षिणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक) + काङ्क्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (देवान् qualifies)
व्यसर्जयत्dismissed / sent away
व्यसर्जयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√सृज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वकान्their own
स्वकान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
गृहान्homes
गृहान्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
आदर-पूर्वकम्respectfully
आदर-पूर्वकम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदर (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverbial)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: द्वास्थोपि = द्वास्थः अपि; देवान्हर... = देवान् हर-दर्शन-काङ्क्षिणः; व्यसर्जयत्स्वकान् = व्यसर्जयत् स्वकान्; गृहानादरपूर्वकं = गृहान् आदर-पूर्वकम्.

V
Vīraka
D
Devas
H
Hara (Śiva)

FAQs

A gatekeeper named Vīraka courteously turns back the devas who wish to see Hara (Śiva), sending them to their own homes.

It indicates a strong longing for darśana—direct, auspicious sight—of Hara (Śiva), suggesting a devotional or urgent desire to meet him.

The verse highlights disciplined gatekeeping and respectful conduct: authority can be exercised firmly while still honoring others through courteous behavior.