Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

अकार्यं क्रियते मूढैः प्रायः क्रोधसमन्वितैः । क्रोधेन नश्यते कीर्तिः क्रोधो हंति स्थितां श्रियम्

akāryaṃ kriyate mūḍhaiḥ prāyaḥ krodhasamanvitaiḥ | krodhena naśyate kīrtiḥ krodho haṃti sthitāṃ śriyam

غصّے میں بھرے ہوئے نادان اکثر وہ کام کر بیٹھتے ہیں جو نہیں کرنا چاہیے۔ غصّے سے نیک نامی مٹ جاتی ہے، اور غصّہ جمی ہوئی دولت و اقبال کو بھی گرا دیتا ہے۔

अकार्यंa wrong/forbidden act
अकार्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअकार्य (प्रातिपदिक; a-kārya)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (न + कार्य)
क्रियतेis done
क्रियते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
मूढैःby fools
मूढैः:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Case 3), बहुवचन
प्रायःgenerally, mostly
प्रायः:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रायस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb)
क्रोध-समन्वितैःby those possessed of anger
क्रोध-समन्वितैः:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त; सम्+अन्वि/अन्वि + क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Case 3), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (क्रोधेन समन्विताः)
क्रोधेनby/through anger
क्रोधेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Case 3), एकवचन
नश्यतेperishes
नश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
कीर्तिःfame
कीर्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन
हन्तिkills/destroys
हन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
स्थितांestablished, abiding
स्थितां:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; स्था + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; भूतकृदन्त-विशेषण
श्रियम्prosperity, fortune
श्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन

Unspecified (gnomic/nīti-style statement within the narrative context)

Concept: Anger drives fools to improper acts; anger destroys reputation and even established prosperity.

Application: When anger rises: pause, delay decisions, avoid speech; adopt practices like japa, breath regulation, and seeking counsel before acting.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A split-scene moral tableau: on one side, a man consumed by red, smoky anger lashes out, his aura cracking like fire; on the other, a serene devotee sits steady, hands in japa, while a bright halo of reputation and prosperity remains intact. Above, a subtle divine witness suggests that inner states shape outer fate.","primary_figures":["Anger-driven figure (symbolic)","Serene devotee (symbolic)","Subtle divine witness (Vishnu-like presence or dharma emblem)"],"setting":"An allegorical courtyard with two paths: one scorched and chaotic, the other lotus-lined and calm, with a small shrine in the background.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["flame red","charcoal black","sandalwood beige","sapphire blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical dual-panel composition with gold-leaf borders; left panel shows a wrathful figure amid fiery motifs, right panel shows a calm devotee before a small Viṣṇu shrine; gold embossing highlights the ‘fame’ aura and the stable ‘śrī’ motif (lotus, coins) preserved on the calm side.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined moral allegory with delicate expressions; subtle smoke and flame on one side, cool lotus garden on the other; gentle Himalayan-like landscape in distance; lyrical contrast of palettes and moods.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and symbolic color blocks; anger side dominated by reds and blacks with jagged motifs, calm side in greens and yellows with lotus patterns; temple-wall aesthetic with didactic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus motif dividing two states; intricate floral borders; deep blue background; calm devotee near a stylized shrine, anger depicted as swirling red petals turning thorny; gold highlights for ‘śrī’ preserved by restraint."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["steady tanpura drone","soft temple bell","measured breath","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: क्रोधसमन्वितैः = क्रोध-समन्वितैः; क्रोधो हंति = क्रोधः हन्ति (ओऽसवर्णदीर्घ/विसर्ग-सन्धि); स्थितां श्रियम् is direct object phrase (विशेषण+विशेष्य).

FAQs

It teaches that anger impairs judgment, leading people to commit improper actions, and that it destroys both reputation (kīrti) and material well-being (śrī).

Anger causes two key losses: it ruins one’s good name and it undermines even stable, previously secured prosperity.

No. It is a general moral aphorism focused on inner discipline rather than a specific deity, sacred place, or cosmographic detail.