Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

जगाम त्वरिता तूर्णं गृहं हिमगिरेर्महत् । तत्रासीनां महाहर्म्ये रत्नभित्तिसमाश्रयाम्

jagāma tvaritā tūrṇaṃ gṛhaṃ himagirermahat | tatrāsīnāṃ mahāharmye ratnabhittisamāśrayām

وہ فوراً تیزی سے ہمالیہ کے عظیم گھر کی طرف روانہ ہوئی۔ وہاں ایک شاندار محل میں اس نے اسے بیٹھا ہوا دیکھا، جو جواہرات سے جڑی دیوار کے سہارے ٹکا ہوا تھا۔

जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
त्वरिताhastened, in a hurry
त्वरिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वरित (कृदन्त; √त्वर् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; भूतकृदन्त/कृत (past participle) used adjectivally
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गृहम्to the house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन
हिमगिरेःof Himagiri (the snowy mountain)
हिमगिरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिम + गिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (hima-giri = snow-mountain)
महत्great, large
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन; विशेषणम् (qualifying gṛham)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
आसीनाम्seated
आसीनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) + आसीन (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन; वर्तमान/भूतकृदन्त-प्रयोगः (PPP ‘seated’) used adjectivally (qualifying menām implied)
महाहर्म्येin the great palace
महाहर्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + हर्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (Loc. 7), एकवचन; कर्मधारयः (mahā-harmya = great palace)
रत्नभित्तिसमाश्रयाम्leaning against jewel-studded walls
रत्नभित्तिसमाश्रयाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरत्न + भित्ति + समाश्रय (कृदन्त; √श्रि/आ-श्रि धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन; समासः (रत्न-भित्ति-समाश्रया = ‘resting on jewel-walls’), कृदन्त-विशेषणम्

Narrator (contextual; explicit speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Promptness in carrying out divine instruction is itself a virtue; sacred tasks are not delayed when dharma calls.

Application: When a duty is clear—especially one that protects others—act without procrastination; let speed be guided by clarity, not agitation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Niśā Devī rushes through crisp Himalayan air toward a colossal mountain residence, its terraces carved into snow-kissed rock. Inside, a grand hall gleams—gem-studded walls catching lamplight—where a noble woman sits in stillness, framed by opulence and altitude.","primary_figures":["Niśā Devī","Menā (seen seated in the mansion)"],"setting":"A great Himalayan dwelling: cliffside palace with carved pillars, crystal windows, and a high-ceilinged hall lined with jewel-inlaid walls.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ice white","lapis blue","emerald green","ruby red","warm gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a towering Himalayan palace with gold-leaf architectural details; Niśā Devī depicted mid-stride with flowing indigo garments; interior hall with gem-inlaid wall panels, ornate pillars, rich reds and greens, heavy gold jewelry, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping Himalayan landscape with pale snow peaks, pine trees, and a cliffside mansion; Niśā Devī moving swiftly along a winding path; inside vignette shows Menā seated against a jewel wall; delicate brushwork, cool palette, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized mountain backdrop, bold outlines; palace hall with patterned gem-wall; Niśā Devī in dynamic posture; Menā seated in composed stance; natural pigment palette with strong reds/yellows/greens and deep blues.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate architectural frame with floral borders; a stylized mountain rendered as layered blue forms; jewel-lamp motifs repeated; Niśā Devī approaching the mansion; deep blues and gold, intricate border work."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["mountain wind","distant temple bell","footsteps on stone","faint conch"]}

Sandhi Resolution Notes: हिमगिरेर्महत् = हिमगिरेः + महत्; तत्रासीनाम् = तत्र + आसीनाम्; रत्नभित्तिसमाश्रयाम् = रत्नभित्ति-समाश्रयाम् (समास/सन्धि)

H
Himālaya (Himagiri)

FAQs

‘Himagiri’ literally means “the snow-mountain,” a common Purāṇic epithet for the Himālaya range, often used to situate events in a sacred and majestic northern setting.

Not directly. This verse is primarily narrative and descriptive, setting a scene (a swift journey and a palace setting) rather than stating an explicit devotional or philosophical teaching.

It heightens the grandeur and auspiciousness of the setting, signaling royal or divine-level splendor and preparing the reader for an important encounter in the narrative.