Previous Verse
Next Verse

Shloka 148

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

अपुत्रजन्मनः शेषाः प्राणिनः समवस्थिताः । मनुजास्तत्र सुतरां नयेन सहधर्मिणः

aputrajanmanaḥ śeṣāḥ prāṇinaḥ samavasthitāḥ | manujāstatra sutarāṃ nayena sahadharmiṇaḥ

باقی تمام جاندار بغیر اولاد کے پیدا ہوئے اور اپنی اپنی حالت میں قائم رہے؛ مگر وہاں انسان خاص طور پر نیتی کے مطابق اور اپنی دھرم پتنی کے ساتھ دھرم پر قائم رہے۔

अपुत्र-जन्मनःof (those) born without sons
अपुत्र-जन्मनः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Roota-putra-janman (प्रातिपदिक; components: a- + putra + janman)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; adjective qualifying ‘प्राणिनः’ (of those whose birth is without a son)
शेषाःremaining, left over
शेषाः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; predicative adjective with ‘प्राणिनः’
प्राणिनःliving beings
प्राणिनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
समवस्थिताःsituated, established
समवस्थिताः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध/Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootsam-ava-sthā (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural; from √स्था with prefixes सम्+अव; agrees with ‘प्राणिनः’
मनुजाःhumans
मनुजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (स्थानवाचक अव्यय)
सुतराम्very much, exceedingly
सुतराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootsutarām (अव्यय)
FormAdverb (प्रकार/तीव्रतावाचक अव्यय)
नयेनby policy, by proper conduct
नयेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
सह-धर्मिणःsharing the same dharma, righteous together
सह-धर्मिणः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध/Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootsaha-dharmin (प्रातिपदिक; components: saha + dharmin)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with ‘मनुजाः’

Unspecified narrator (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 43)

Concept: Many creatures were established without progeny; humans, however, became especially righteous, living by proper conduct and with lawful spouses—suggesting gṛhastha-dharma as a pillar of order.

Application: Strengthen ethical household life: fidelity, mutual support, regulated desire, and shared religious practice; see family as a dharma-āśrama, not merely social arrangement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A primordial landscape where animals stand in fixed, solitary archetypes, while in the center a human couple kindles a small sacred fire, embodying ‘naya’ (proper conduct). Around them, simple signs of civilization arise—water pot, grain, and a lamp—suggesting the birth of righteous household order in the world.","primary_figures":["human householder couple (sahadharmiṇau)","symbolic animals/creatures without progeny","optional rishi witnessing the establishment of conduct"],"setting":"early-earth clearing with a small altar and gārhapatya fire; sparse, archetypal nature.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["earth brown","saffron","smoke gray","leaf green","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central gṛhastha couple before a small fire-altar, ornate halos with gold leaf; surrounding panels show archetypal creatures standing alone; rich red and green textiles, embossed gold flames, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle domestic-sacred scene in a forest clearing; delicate brushwork, soft browns and greens, thin gold for the fire; refined faces, lyrical calm, minimal architecture suggesting early order.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; couple seated near stylized fire, flat pigments in ochre/red/green; animals as emblematic silhouettes; temple-wall narrative composition with clear gestures of ritual propriety.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lamp/fire motif framed by lotus borders; couple in devotional posture; surrounding floral and animal motifs arranged symmetrically; deep blue or maroon ground with gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["crackling fire","soft bell","evening insects"]}

Sandhi Resolution Notes: मनुजास्तत्र = मनुजाः तत्र; अपुत्रजन्मनः treated as tatpuruṣa compound ‘a-putra-janman’ in genitive singular; सहधर्मिणः = सह-धर्मिणः.

FAQs

It contrasts other beings described as ‘born without offspring’ with humans, emphasizing that humans are especially meant to live by naya (right conduct) and sahadharma—ethical life with a lawful spouse/partner in dharma.

Yes. By highlighting “sahadharmiṇaḥ,” it implicitly affirms the gṛhastha (householder) ideal: living ethically, regulated by proper conduct, and sustaining dharma through partnership and social order.

It literally means “having birth without offspring/children.” In context it indicates a class of beings described as not producing progeny, while the verse then underscores the distinctive dharmic responsibility of humans.