Previous Verse
Next Verse

Shloka 128

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

यत्र स्थितो मुनिवरः शैलेन सहितो वशी । तं दृष्ट्वा तेजसो राशिं मुनिं शैलप्रिया तदा

yatra sthito munivaraḥ śailena sahito vaśī | taṃ dṛṣṭvā tejaso rāśiṃ muniṃ śailapriyā tadā

جہاں وہ برگزیدہ منی، ضبطِ نفس والا، پہاڑ کے ساتھ کھڑا تھا؛ اسے نور کے ڈھیر کی مانند دیکھ کر شیل پریا پر ہیبت و عقیدت طاری ہوئی اور وہ قریب آئی۔

यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
स्थितःsituated
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा-एकवचन, पुल्लिङ्ग; adjectival participle meaning 'having stood/being situated'
मुनिवरःthe best of sages
मुनिवरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष: मुनिनां वरः
शैलेनwith the mountain
शैलेन:
Sahakāraka (सहकारक/करण)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental
सहितःaccompanied
सहितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा-एकवचन, पुल्लिङ्ग; 'accompanied/with'
वशीthe self-controlled (sage)
वशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; i-stem; 'self-controlled one'
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; pronoun
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
तेजसःof splendor
तेजसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive
राशिम्a mass/heap
राशिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शैलप्रियाthe mountain’s beloved (Pārvatī)
शैलप्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: शैलस्य प्रिया (epithet of Pārvatī)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Narrator (context not fully determinable from a single pāda/verse excerpt)

Concept: Tejas arises from self-mastery; the sight of a disciplined sage awakens reverence and inner stillness.

Application: Cultivate daily disciplines (japa, restraint, truthfulness) that build inner ‘tejas’; seek environments and company that elevate the mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the edge of a mountain courtyard, the great sage stands calm and self-contained, as if the air around him has thickened into light. Śailapriyā pauses, struck by the sight—his tejas gathers like a luminous heap, making the ordinary stones and cedar shadows feel newly consecrated.","primary_figures":["Foremost sage (munivara, possibly Nārada in context)","Śailapriyā (Menā or the mountain’s beloved, as named)","Himālaya (as presence/landscape)"],"setting":"Mountain courtyard near a cave or palace-āśrama, stone steps, cedar trees, distant snow peaks","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","radiant gold","cool slate blue","cedar green","soft maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the sage depicted with a brilliant gold-leaf halo and shimmering aura, standing near stylized Himalayan rocks; Śailapriyā approaches with respectful posture; ornate arch framing, rich reds and greens, gem-like detailing on ornaments and borders, luminous tejas emphasized with layered gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool mountain palette with delicate trees and mist; the sage’s aura painted as a subtle wash of pale gold; Śailapriyā in refined attire pauses mid-step, eyes widened in awe; fine brushwork, lyrical realism, gentle gradients in sky and snow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, the sage’s tejas as a circular prabhā with yellow-red bands; stylized mountain motifs and decorative creepers; Śailapriyā shown with large expressive eyes and folded hands, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central radiant sage with lotus motifs radiating outward; Śailapriyā approaching along a patterned path; peacocks and floral borders, deep indigo background with gold highlights, symmetrical devotional framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["hushed wind","distant birds","soft conch (single)","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi requiring split; compounds: मुनिवरः, शैलप्रिया.

M
munivara (a great sage)
Ś
Śailapriyā
Ś
śaila (mountain)

FAQs

A great sage, self-mastered (vaśī), is portrayed as a “mass of radiance” (tejaso rāśi), emphasizing spiritual luminosity and ascetic power.

Śailapriyā is presented as a named figure/epithet meaning “beloved of the mountain.” Without surrounding verses, her precise identity (goddess/consort/person) cannot be fixed with certainty from this line alone.

The verse implies that self-control and disciplined spirituality manifest as inner “tejas” (splendour), which naturally commands reverence and attention.