Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

कालं कमलपत्राक्षः शुद्धबुद्धिर्महातपाः । तावच्चाधोमुखः कालं तावत्पंचाग्निमध्यगः

kālaṃ kamalapatrākṣaḥ śuddhabuddhirmahātapāḥ | tāvaccādhomukhaḥ kālaṃ tāvatpaṃcāgnimadhyagaḥ

وہ کنول آنکھوں والا، پاک فہم والا مہاتپسی، طویل مدت تک اُسی قدر چہرہ نیچے کیے رہا؛ اور اُسی مدت تک پانچ آگوں کے بیچ بھی قائم رہا۔

kālamfor a time
kālam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; duration-accusative
kamala-patra-akṣaḥlotus-petal-eyed
kamala-patra-akṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootkamala (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि: ‘kamala-patra-sadṛśe akṣī yasya’ (lotus-petal-eyed)
śuddha-buddhiḥpure-minded
śuddha-buddhiḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारय: ‘śuddhā buddhiḥ yasya’ (pure-minded)
mahā-tapāḥgreat ascetic
mahā-tapāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tapas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि: ‘mahat tapas yasya’ (of great austerity)
tāvatfor that long
tāvat:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय) ‘so long/that much’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
adhaḥ-mukhaḥdownward-faced
adhaḥ-mukhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootadhaḥ (अव्यय/प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारय: ‘adhaḥ mukhaṃ yasya’ (face downward)
kālamfor a time
kālam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; duration-accusative (repeated)
tāvatfor that long
tāvat:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
pañca-agni-madhya-gaḥstanding amid five fires
pañca-agni-madhya-gaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष (locative sense): ‘pañcānām agnīnām madhye gataḥ’ (situated amid five fires)

Unspecified narrator (chapter narration; speaker not explicit from this single verse)

Concept: Austerity disciplines the senses and concentrates will; yet purity of buddhi (śuddha-buddhi) is highlighted as the inner criterion, not merely the outer ordeal.

Application: Choose one restraint that purifies attention (speech, food, media); pair it with clarity of intention so discipline does not harden into ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lotus-eyed ascetic stands amid the blazing pañcāgni—four fires at the corners and the sun overhead—his face turned downward in unwavering concentration. Heat ripples distort the air; ash and embers swirl, yet his expression remains lucid, as if the mind has become a still lake within a furnace.","primary_figures":["Vajrāṅga (as lotus-eyed ascetic)","subtle solar orb (as fifth fire)"],"setting":"a cleared ascetic ground with four fire-altars, ash beds, kusa grass, sparse forest edge","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ember orange","ash white","sun gold","charcoal black","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central lotus-eyed ascetic in adho-mukha posture amid four stylized fire-altars, the sun as a gold-leaf disc above; heavy gold embellishment on flames and halo, rich reds and greens in borders, traditional iconographic symmetry and ornate frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined figure with serene face, delicate flames painted with fine strokes, pale ash ground, cool background greens; sun rendered softly, heat suggested by wavering lines, lyrical restraint rather than spectacle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic flame patterns, large expressive eyes even in downward gaze, strong red-yellow palette for fires, green-black forest band behind, sun as a stylized mandala.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical pañcāgni arrangement like a ritual mandala, central ascetic figure, ornate floral borders, lotus motifs around the sun-disc, deep blue ground with gold and vermilion flames."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling fire","low wind","distant conch","expansive silence"]}

Sandhi Resolution Notes: śuddhabuddhirmahātapāḥ = śuddha-buddhiḥ mahā-tapāḥ; tāvaccādhomukhaḥ = tāvat ca adhaḥ-mukhaḥ; tāvatpaṃcāgnimadhyagaḥ = tāvat pañca-agni-madhya-gaḥ.

FAQs

Pañcāgni is a severe tapas practice where an ascetic sits surrounded by four fires (in the four directions) with the sun overhead as the fifth, symbolizing intense endurance and concentration.

Adho-mukha indicates an inverted or downward-facing posture, highlighting extreme self-discipline and sustained yogic endurance rather than comfort-seeking practice.

The verse underscores steadfastness (dhairya) and purity of intention: spiritual attainment is portrayed as arising from sustained, disciplined effort guided by a purified intellect.