Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

श्रोतुमिच्छामि ते ब्रह्मन्यथाभूतः कृतं च यत् । तारकश्च कथं भूतो दानवो बलवत्तरः

śrotumicchāmi te brahmanyathābhūtaḥ kṛtaṃ ca yat | tārakaśca kathaṃ bhūto dānavo balavattaraḥ

اے برہمن! میں چاہتا ہوں کہ جو کچھ واقع ہوا اور جو کچھ کیا گیا، وہ سب ٹھیک ٹھیک تم سے سنوں؛ اور یہ بھی کہ وہ نہایت زورآور دانو تارا ک کیسے پیدا ہوا۔

श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + तुमुन् (कृत्प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (Infinitive), अव्ययवत् प्रयोगः; अर्थे—कर्तुम्/श्रोतुम् (to hear)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमगण; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular)
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
यथाas
यथा:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
अभूतःas it truly was
अभूतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूत (past participle) विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थे—यथाभूतः (as it happened/true)
कृतम्the deed/what was done
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त (past participle) भावे/कर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यत्which/what
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कथम्how
कथम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
भूतःbecame/was
भूतः:
Kriya (Predicative/क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (having become)
दानवःthe demon
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बलवत्तरःstronger
बलवत्तरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक) + तरप् (तुलनात्मक प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तुलनात्मक (comparative)

Unspecified in the provided excerpt (a questioner addressing a Brahmin-sage)

Concept: Understanding the precise causes of imbalance (asuric rise) is necessary before narrating restoration (divine intervention).

Application: When facing ‘Tāraka-like’ obstacles, first seek clarity about origins and conditions—what was done, what led to the problem—before choosing remedies.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage sits poised to narrate while the questioner leans forward, palms joined, asking how events truly unfolded. In the background, a shadowy, towering figure of Tāraka emerges amid swirling smoke and broken celestial banners, suggesting the rise of a powerful Dānava before the coming divine response.","primary_figures":["Questioner (Bhīṣma implied)","Brahmin-sage narrator","Tāraka (visionary silhouette)"],"setting":"Forest hermitage with a ‘vision-cloud’ panel showing the asura’s rise over trembling celestial realms.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoky indigo","burnt umber","pale ash","crimson","muted gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central seated sage with ornate halo and gold leaf; to one side the respectful questioner; above them a dramatic gold-framed vignette of Tāraka as a dark, armored dānava with jeweled crown, surrounded by storm-cloud motifs; rich reds/greens, embossed gold leaf, gem-like highlights on ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet hermitage foreground with delicate figures; in the sky a translucent narrative cloud showing Tāraka’s ascent—dark figure against pale mountains and a faint celestial city; cool palette, lyrical naturalism, fine linework and expressive eyes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, iconic composition—sage and questioner in the lower register; upper register shows Tāraka with exaggerated heroic proportions, stylized flames and clouds; thick black outlines, earthy reds/yellows/greens, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotus creepers; central narrative medallion of the sage teaching; secondary medallion shows Tāraka amid swirling motifs; deep blue ground with gold detailing, intricate patterning, devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","wind through trees","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रोतुमिच्छामि = श्रोतुम् + इच्छामि; ब्रह्मन्यथाभूतः = ब्रह्मन् + यथा + अभूतः; तारकश्च = तारकः + च

T
Tāraka

FAQs

“Brahman” is a respectful vocative used for a Brahmin sage; in Purāṇic dialogues it typically indicates the respondent is a learned ṛṣi who will narrate events “as they truly happened.”

It asks for an accurate account of what occurred and specifically how Tāraka came into being and became a particularly powerful Dānava.

It sets up a truthful, cause-and-effect narration: the rise of a powerful antagonist is traced through prior actions (kṛtam), highlighting that power and conflict in the world have discernible origins and consequences.