Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

तपसेमेरतिर्देवनिर्विघ्नंतच्चमेभवेत् । त्वत्प्रसादेन भगवन्नित्युक्त्वा विरराम ह

tapasemeratirdevanirvighnaṃtaccamebhavet | tvatprasādena bhagavannityuktvā virarāma ha

“اے بھگوان! میری تپسیا کی لگن ثابت قدم اور بے رکاوٹ رہے؛ اور اے مبارک ہستی، آپ کے پرساد سے یہ میرے حق میں پورا ہو جائے۔” یہ کہہ کر وہ خاموش ہو گیا۔

तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/चतुर्थी), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग
मेmy/for me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; सर्वनाम
रतिःdelight/attachment
रतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; स्त्रीलिङ्ग
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन; पुंलिङ्ग
निर्विघ्नम्free from obstacles
निर्विघ्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्विघ्न (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/प्रथमा, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (predicate adjective)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
मेfor me/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; सर्वनाम
भवेत्may it be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) एकवचन (stem त्वत्-)
प्रसादेनby (your) grace
प्रसादेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन; पुंलिङ्ग
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन; पुंलिङ्ग
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) → उक्त्वा (कृदन्त, त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund)
विररामceased/stopped
विरराम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed/just (particle)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (expletive/metrical particle)

Unspecified petitioner/devotee (speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Tapas succeeds when supported by unwavering devotion and divine grace; obstacles are overcome through surrender (prasāda).

Application: When pursuing discipline (study, sādhanā, vows), explicitly pray for steadiness and removal of distractions; measure progress by sincerity rather than display.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary petitioner kneels on kusa grass before a radiant deity, palms joined, eyes lifted with earnest humility. The air is still, as if the very obstacles have paused; the prayer for nirvighna-tapas hangs like incense in the space between human effort and divine grace.","primary_figures":["Petitioner (daitya or devotee figure)","Bhagavān (as a radiant divine presence, optionally Brahmā in context)"],"setting":"Forest hermitage edge with a small fire altar, prayer beads, and a faint lotus emblem suggesting cosmic creation context","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky sandalwood brown","amber gold","lotus pink","deep indigo","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee kneeling before a radiant Bhagavān, hands in añjali; gold leaf aura, ornate arch, rich reds and greens, embossed jewelry; include subtle vighna symbols dissolving into light to show obstacle-removal by grace.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet hermitage scene with delicate brushwork; devotee praying for steadfast tapas, soft dawn hues, slender trees and distant hills; refined expressions conveying humility and inner resolve.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal devotional composition; large expressive eyes, bold outlines; devotee in añjali before luminous deity; warm reds/yellows/greens, stylized flames of tapas and a calm, obstacle-free aura.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional prayer scene framed by floral borders and lotus motifs; deep blue background with gold highlights; symbolic vines representing devotion encircling the central prayer, conveying nirvighna steadiness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","tanpura drone","crackling sacrificial fire","night insects fading into silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तपसेमेरतिः = तपसे + मे + रतिः. देवनिर्विघ्नम् = देव + निर्विघ्नम्. निर्विघ्नंतच्चमेभवेत् = निर्विघ्नम् + तत् + च + मे + भवेत् (म् + त् → ंत्). त्वत्प्रसादेन = त्वत् + प्रसादेन (त् + प् → त्प्). भगवन्निति = भगवन् + इति (न् + इ → न्नि).

D
Deva
B
Bhagavan

FAQs

The speaker asks that their commitment to tapas (austerity/penance) remain unwavering and free from obstacles, and that it be fulfilled through the deity’s grace.

It presents tapas as the practitioner’s chosen discipline, while its successful, obstacle-free completion is sought as a gift enabled by divine favor (tvat-prasāda).

It encourages perseverance in spiritual practice while cultivating humility—recognizing that progress is supported by blessings beyond one’s own effort.