Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

एवमात्मानमात्मा मे द्वितीयं जनयिष्यति । प्राजापत्येन विधिना दिधक्षंतमिव प्रजाः

evamātmānamātmā me dvitīyaṃ janayiṣyati | prājāpatyena vidhinā didhakṣaṃtamiva prajāḥ

یوں میرا ہی آتما میرے لیے دوسرا آتما پیدا کرے گا—پرجاپتی کے مقرر کردہ طریقے سے—مخلوقات کو گویا وجود کی آگ سے روشن کر کے برپا کرتا ہوا۔

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
ātmānamself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
ātmāthe self
ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
dvitīyamas a second (one)
dvitīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन), agreeing with implied 'ātmānam'
janayiṣyatiwill generate/produce
janayiṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) [causative: janay-]
FormLuṭ (लुट्, Periphrastic future / simple future sense), Parasmaipada, 3rd person, Singular; Causative (णिच्)
prājāpatyenaby the Prajāpati-related
prājāpatyena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक)
FormAdjective used substantively, Neuter (नपुंसकलिङ्ग) or Masculine per usage; Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); qualifying 'vidhinā'
vidhināby the method/rite
vidhinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
didhakṣantamwishing to burn
didhakṣantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootdhakṣ (धातु: dah/दह्, desiderative: didhakṣ-)
FormDesiderative (सन्नन्त) present active participle (शतृ), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन), Masculine; object of comparison with implied agent
ivaas if/like
iva:
Sambandha (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle of comparison (उपमा-निपात)
prajāḥcreatures/subjects
prajāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)

Brahmā (creator figure) (contextual identification within Sṛṣṭikhaṇḍa creation narrative)

Concept: Creation is performed by ordained method (vidhi), producing multiplicity (‘a second self’) while remaining rooted in the creator’s essential continuity.

Application: Follow right method: when actions are aligned with dharmic procedure and intention, they ‘ignite’ beneficial outcomes without inner fragmentation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā’s form mirrors itself—an emanated ‘second self’ steps forth like a flame from a flame, while countless creatures appear as sparks rising from a sacred fire. The scene blends yajña imagery with cosmogenesis: ladles, fire-altar geometry, and living beings emerging as luminous embers becoming distinct forms.","primary_figures":["Brahmā","emanated second self (dvitīya ātman)","newly manifested creatures (prajā)"],"setting":"Cosmic yajña-altar floating on the primordial waters; lotus pillars and geometric fire-vedi patterns shaping space.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["fire orange","vedic gold","smoke gray","deep ultramarine","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on lotus with a second self emerging like a flame; gold leaf everywhere—halo, fire-altar, sparks turning into beings; rich red-green textiles, gem-studded ornaments, ornate temple arch framing a cosmic yajña scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant depiction of a fire-altar in a dreamlike sky; Brahmā’s second self emerging softly; tiny beings as glowing sparks; cool blues with warm fire-orange accents, refined faces, lyrical clouds and lotuses.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines of Brahmā and a mirrored emanation; stylized yajña fire with rhythmic flames; beings emerging as patterned sparks; bold red-yellow-green palette with deep blue background, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sacred fire as a lotus-flame; Brahmā and emanation above; creatures as golden dots becoming forms; ornate floral borders with conch/discus motifs; deep indigo field with gold and vermilion highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","crackling sacred fire","chanting undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: evamātmānamātmā → evam ātmānam ātmā; didhakṣaṃtamiva → didhakṣantam iva.

P
Prajāpati

FAQs

It frames creation as proceeding through a “Prajāpati-ordained” (prājāpatya) rule or procedure (vidhi), emphasizing an ordered, lawful procreative process rather than randomness.

Not directly. This verse is primarily cosmogonic (creation-focused), describing how beings are brought forth through a creatorly ordinance associated with Prajāpati.

A philosophical takeaway is that manifestation is presented as disciplined and principled (vidhi), suggesting that generativity—cosmic or human—ideally follows order, responsibility, and proper means.