Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

जनानां वृत्तयस्तिस्रो ये गृहाश्रमवासिनः । अस्माकं च वने वृत्तिर्वनाश्रमनिवासिनां

janānāṃ vṛttayastisro ye gṛhāśramavāsinaḥ | asmākaṃ ca vane vṛttirvanāśramanivāsināṃ

گھرستھ آشرم میں رہنے والوں کے لیے روزی کے تین طریقے بتائے گئے ہیں؛ مگر ہم جو وناشرم کے باسی ہیں، ہماری گذران تو جنگل ہی میں ہے۔

janānāmof people
janānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
vṛttayaḥmodes of life/occupations
vṛttayaḥ:
Karta (कर्ता) (of implied 'are')
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tisraḥthree
tisraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक संख्या)
FormFeminine, Nominative, Plural; numeral adjective qualifying vṛttayaḥ
yewho/which
ye:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural; relative pronoun
gṛha-āśrama-vāsinaḥthose dwelling in the householder-āśrama
gṛha-āśrama-vāsinaḥ:
Karta (कर्ता) (in relative clause)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + vāsin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
asmākamof us/our
asmākam:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormFirst-person pronoun (अस्मद्), Genitive (6th/षष्ठी), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vṛttiḥmode of life/occupation
vṛttiḥ:
Karta (कर्ता) (of implied 'is')
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
vana-āśrama-nivāsināmof those dwelling in the forest-āśrama
vana-āśrama-nivāsinām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + nivāsin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural

Unspecified (context not provided; likely a forest-dweller/vanāśramī speaking within the narrative dialogue of Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Different āśramas have distinct livelihoods and disciplines; forest-dwellers embrace a livelihood aligned with renunciation and dependence on nature.

Application: Honor your life-stage duties without envy: householders regulate earning and giving; forest-minded practitioners reduce consumption, practice contentment, and increase japa/adhyāyana.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm forest hermitage where vānaprasthas gather fallen fruits and kusa grass, their movements measured and quiet. In the distance, a village path hints at the gṛhastha world, while the foreground shows the forest livelihood—simple tools, leaf-bowls, and a small fire altar—signifying distinct modes of living.","primary_figures":["vānaprastha ascetics","gṛhastha couple (distant, optional)","forest sage teacher (optional)"],"setting":"dense woodland āśrama with hut, fire altar, leaf plates, fruit trees, deer nearby","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["moss green","earth brown","smoke gray","pale turmeric","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: forest āśrama scene with vānaprasthas collecting fruits and tending a small altar, gold leaf accents on sacred fire and subtle halos, rich greens and reds, ornate borders, traditional South Indian stylization of trees and garments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest with delicate leaves and birds; ascetics in simple ochre/white garments carrying leaf-bowls, a distant village path painted in soft perspective, cool mountain palette and refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized forest canopy and hut with bold outlines; vānaprasthas in rhythmic poses, flat pigments (red/yellow/green), decorative border motifs, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border framing a forest livelihood tableau; stylized trees, peacocks, and lotus motifs; ascetics with leaf-bowls and a small altar, deep blues and greens with gold highlights, textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","birdsong","soft crackle of fire","distant cowbells (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: gṛhāśramavāsinaḥ = gṛha-āśrama-vāsinaḥ; vṛttirvanāśramanivāsināṃ = vṛttiḥ + vana-āśrama-nivāsinām.

FAQs

It contrasts household life—where multiple livelihood options are recognized—with forest-stage life, where subsistence is understood as depending on what the forest provides, aligned with renunciation and simplicity.

It does not condemn household life; it distinguishes duties and means of living by stage of life, emphasizing appropriateness (yathā-āśrama) rather than superiority.

Live in accordance with one’s chosen or prescribed life-stage duties: householders sustain society through regulated livelihoods, while forest-dwellers practice restraint and contentment with minimal dependence.