Previous Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 140196

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

श्रुतस्ते दैत्यसैन्यस्य विस्तारः कुरुनंदन । सुराणामपि सैन्यस्य विस्तरं वैष्णवं शृणु

śrutaste daityasainyasya vistāraḥ kurunaṃdana | surāṇāmapi sainyasya vistaraṃ vaiṣṇavaṃ śṛṇu

اے کورو نندن! تم نے دَیتیوں کی فوج کی تفصیل سن لی؛ اب دیوتاؤں کی فوج کی تفصیل بھی ویشنوی روایت کے مطابق سنو۔

श्रुतःheard
श्रुतः:
Kriya (Implied predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootश्रुत (कृदन्त; √श्रु (श्रु श्रवणे) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; भूतकर्मणि कृदन्त; (अत्र) ‘श्रुतः (अस्ति)’ इति भावः
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन — Genitive/Dative, Singular; (अत्र) चतुर्थी ‘तुभ्यम्’ (to you) अधिकयुक्ता
दैत्यसैन्यस्यof the Daitya army
दैत्यसैन्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्यसैन्य (प्रातिपदिक; दैत्य + सैन्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Neuter, Genitive, Singular
विस्तारःthe extent/description
विस्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
कुरुनन्दनO joy of the Kurus
कुरुनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन (प्रातिपदिक; कुरु + नन्दन)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (also/even)
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Neuter, Genitive, Singular
विस्तरम्the extent/description
विस्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
वैष्णवम्pertaining to Viṣṇu
वैष्णवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषणम् (qualifying विस्तरम्)
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (श्रु श्रवणे)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन — Imperative, 2nd person, Singular; परस्मैपदम्

Pulastya (narrator) to Bhīṣma (Kurunandana)

Concept: The deva host is to be understood through a Vaiṣṇava lens—divine order and victory are grounded in Nārāyaṇa’s supremacy.

Application: Reframe conflicts by aligning with dharma and devotion; seek the ‘Vaiṣṇava account’—the perspective that centers preservation, compassion, and surrender.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm, luminous sage Pulastya addresses Bhīṣma, who sits attentive with folded hands, as the battlefield fades into the background like a remembered storm. Between them, a subtle vision begins to form—radiant deva ranks arranged in harmonious order, hinting at a Vaiṣṇava-centered cosmos.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","visionary deva host (subtle, emerging)"],"setting":"Forest hermitage or quiet narrative space with a faint cosmic battlefield vignette dissolving behind; palm-leaf manuscripts and sacrificial fire nearby.","lighting_mood":"temple lamp-lit transitioning to divine radiance","color_palette":["saffron","warm gold","leaf green","smoky blue","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya seated on a lotus-like āsana with gold-leaf halo, instructing Bhīṣma in reverent posture; behind them a faint stormy battle panel recedes while a radiant deva host emerges in ordered ranks; ornate arch (prabhāmaṇḍala), rich reds/greens, embossed gold detailing on manuscripts, ornaments, and the dawning divine vision.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue scene under a tree in a serene āśrama; Pulastya gestures gently, Bhīṣma listens with humility; in the sky a translucent miniature ‘vision’ of the deva army appears like a painted cloud; cool greens and soft golds, refined faces, quiet compositional balance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal iconic Pulastya and Bhīṣma with bold outlines; stylized palm-leaf text and yajña fire; a banded register above showing the deva host in bright pigments; strong reds/yellows/greens with calm symmetry emphasizing didactic transition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative framed by lotus borders—Pulastya and Bhīṣma centered, with a circular medallion above depicting the deva host as a radiant pattern; deep blue background with gold highlights; floral motifs suggesting ‘Vaiṣṇava’ auspiciousness and order emerging from chaos."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacrificial fire","soft temple bells","forest birds","page rustle","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रुतस्ते = श्रुतः + ते; दैत्यसैन्यस्य = दैत्य + सैन्यस्य; सुराणामपि = सुराणाम् + अपि.

D
Daityas
S
Suras
V
Vishnu (implied by 'vaiṣṇavam')

FAQs

Because the forthcoming account is framed in relation to Viṣṇu—either as guided by his power, aligned with his order, or narrated with a specifically Vaiṣṇava theological emphasis.

It functions as a transition: after completing the enumeration of the Daitya forces, the speaker signals a corresponding, structured description of the Suras’ army.

The pairing commonly implies a contrast between adharmic and dharmic alignments; here, the added term 'Vaiṣṇava' further suggests that the dharmic side is anchored in devotion to and order under Viṣṇu.