Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 140150

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

अनुग्रहकरं देवं प्रशांतिकरणं शुभम् । हर्यश्वरथसंयुक्त सुपर्णध्वजशोभिते

anugrahakaraṃ devaṃ praśāṃtikaraṇaṃ śubham | haryaśvarathasaṃyukta suparṇadhvajaśobhite

میں اُس مبارک دیوتا کو نمسکار کرتا ہوں جو کرپا کرتا اور شانتی عطا کرتا ہے—زرد مائل گھوڑوں سے جُتے رتھ پر سوار، اور سوپرن (گروڑ) کے جھنڈے سے آراستہ۔

अनुग्रह-करम्granting favor
अनुग्रह-करम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Masculine, Accusative 2nd, Singular); तत्पुरुष-समास; विशेषण
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Masculine, Accusative 2nd, Singular)
प्रशान्ति-करणम्bringing peace
प्रशान्ति-करणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशान्ति (प्रातिपदिक) + करण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Masculine, Accusative 2nd, Singular); तत्पुरुष-समास; विशेषण
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Masculine, Accusative 2nd, Singular); विशेषण
हरि-अश्व-रथ-संयुक्तO (one) joined with Hari’s horses and chariot
हरि-अश्व-रथ-संयुक्त:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootहरि (प्रातिपदिक) + अश्व (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (Masculine, Vocative, Singular); तत्पुरुष-समास; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; विशेषण
सुपर्ण-ध्वज-शोभितेO (one) adorned with the Garuḍa-banner
सुपर्ण-ध्वज-शोभिते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसुपर्ण (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक) + शोभित (कृदन्त; √शुभ्/शोभ् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (Masculine, Vocative, Singular); तत्पुरुष-समास; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; विशेषण

Unspecified in provided excerpt (likely narratorial/praise verse within the chapter context).

Concept: The auspicious Lord grants anugraha and praśānti; remembering His iconographic form stabilizes the mind and invites grace.

Application: Use visual meditation: recall the Garuḍa-bannered Lord when anxious; pair with simple japa and a vow of non-harm for the day.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Viṣṇu appears as a serene yet commanding sovereign on a radiant chariot, tawny horses surging forward through a sky of luminous clouds. The banner bearing Garuḍa flutters like a living emblem of protection, and the air around the chariot calms into visible ripples of peace as it passes.","primary_figures":["Viṣṇu (Hari/Nārāyaṇa)","Garuḍa emblem on banner","Charioteer figure (optional, stylized)","Tawny horses"],"setting":"Celestial roadway above cloud-banks, with distant sunlit horizons and faint constellations.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","tawny ochre","sky azure","conch white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu on an ornate chariot with thick gold leaf work; tawny horses in dynamic pose; Garuḍa-dhvaja prominently embossed; rich red-green textiles, gem-studded crown and ornaments, symmetrical arch frame and lotus pedestal motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant chariot floating over pale blue clouds; refined horse anatomy and delicate harness details; Garuḍa banner painted with fine linework; soft dawn gradient, lyrical motion, subtle facial serenity of the Lord.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized horses and chariot wheels; Viṣṇu with large expressive eyes, elaborate crown; Garuḍa emblem simplified yet iconic; dominant yellows/reds/greens with blue background, temple-mural compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central chariot scene framed by lotus and chakra borders; Garuḍa motif repeated in corner medallions; deep blue ground with gold highlights; decorative cloud patterns and floral filigree, devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","wind through banners","mridangam soft strokes","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: हर्यश्वरथसंयुक्त = हरि+अश्व+रथ+संयुक्त (समास; हरि → हर्य् before vowel); सुपर्णध्वजशोभिते = सुपर्ण+ध्वज+शोभिते. द्वितीयापदानि (अनुग्रहकरं…शुभम्) देवम् इति कर्मपदम् विशेषयन्ति; उत्तरार्धे सम्बोधन-रूपेण स्तुति।

D
Deva (the Lord)
S
Suparṇa (Garuḍa)

FAQs

A deity identified with Garuḍa symbolism is most commonly Viṣṇu/Nārāyaṇa in Purāṇic and Vaiṣṇava usage, since Garuḍa is his emblem and vehicle.

It functions as a stuti (praise), focusing devotion on the Lord’s qualities—grace (anugraha) and peace-bestowing power—encouraging remembrance and reverent surrender.

The verse elevates inner peace and divine grace as primary goods: seeking the Lord who pacifies turmoil suggests cultivating devotion, humility, and tranquility over agitation and pride.