Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

श्रीर्द्देवी पयसस्तस्मादुत्थिता धृतपंकजा । तां तुष्टवुर्मुदायुक्ताः श्रीसूक्तेन महर्षयः

śrīrddevī payasastasmādutthitā dhṛtapaṃkajā | tāṃ tuṣṭavurmudāyuktāḥ śrīsūktena maharṣayaḥ

اسی دودھ کے سمندر سے دیوی شری نمودار ہوئیں، ہاتھ میں کنول تھامے ہوئے۔ خوشی سے سرشار مہارشیوں نے شری سوکت کے ذریعے ان کی ستائش کی۔

श्रीःŚrī (Lakṣmī)
श्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (श्री-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Apposition (to śrīḥ)
TypeNoun
Rootdevī (देवी-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; श्रीः इत्यस्य अप्पोजिशन्
पयसःfrom the milk (ocean)
पयसः:
Apadana (Source, expressed via genitive)
TypeNoun
Rootpayas (पयस्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; (पयसः = of milk/ocean)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
उत्थिताarisen
उत्थिता:
Visheshana (Qualifier of śrīḥ/devī)
TypeAdjective
Rootut-sthā (उत्+स्था धातु; क्त-प्रत्ययान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त = arisen
धृतपंकजाholding a lotus
धृतपंकजा:
Visheshana (Qualifier of śrīḥ)
TypeAdjective
Rootdhṛta-paṃkaja (धृत+पंकज; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (धृतं पंकजं यस्या = holding a lotus)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
तुष्टवुःpraised
तुष्टवुः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootstu (स्तु धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मुदायुक्ताःfilled with joy
मुदायुक्ताः:
Visheshana (Qualifier of maharṣayaḥ)
TypeAdjective
Rootmudā-yukta (मुदा+युक्त; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषभावः (मुदया युक्ताः = endowed with joy)
श्रीसूक्तेनwith the Śrī-sūkta hymn
श्रीसूक्तेन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootśrī-sūkta (श्री+सूक्त; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियाः सूक्तम् = hymn to Śrī)
महर्षयःthe great sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (महर्षि-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narrator (Purāṇic voice); specific dialogue pair not explicit in this single verse

Concept: Śrī (Lakṣmī) is to be welcomed through Vedic praise and pure-hearted devotion; prosperity is sanctified when rooted in mantra and reverence.

Application: Begin undertakings with śrī-smaraṇa (remembrance of Lakṣmī-Nārāyaṇa), recite Śrī Sūkta or Lakṣmī stotra with ethical livelihood, generosity, and cleanliness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Lakṣmī rises from the Ocean of Milk, holding a fresh lotus, her presence calm yet dazzling—like a full moon crowned with dawn. Great sages stand with folded hands, their lips moving in the cadence of the Śrī Sūkta as petals drift across the milky waves.","primary_figures":["Śrī-Lakṣmī (Padmahastā)","Mahārṣis (Vedic sages)","Devas as attendants"],"setting":"Celestial shoreline of Kṣīroda-samudra with floating lotuses, conch and pearl motifs, and a subtle suggestion of the churning mountain in the distance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","ivory white","antique gold","turquoise blue","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrī-Lakṣmī emerging from the Ocean of Milk holding a lotus, seated/standing on a large pink padma; thick gold leaf halo and ornate jewelry with gem inlays; sages in white garments chanting Śrī Sūkta with palm-leaf manuscripts; rich red-green borders, temple-arch framing, shimmering gold wave patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Lakṣmī rising delicately from pearly waters, lotus in hand; sages in a semicircle with subtle expressions of wonder; soft pastel palette with fine linework, translucent veils, gentle ripples, and a lyrical sky gradient; minimal gold used as refined highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Lakṣmī with stylized lotus, broad shoulders and large eyes, elaborate crown; sages with simplified forms; ocean rendered as patterned bands; strong reds/yellows/greens with black outlines; circular halo and decorative floral fillers typical of temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Lakṣmī on a giant lotus, surrounded by concentric lotus rings and floral borders; sages as small devotional figures at the bottom chanting; deep indigo background with gold and white wave motifs; intricate paisley and pearl patterns, symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["Vedic chant cadence","temple bells","conch shell","soft drone (tanpura)","gentle water lapping"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रीर्द्देवी = श्रीः + देवी (विसर्ग-सन्धिः; द्-आगम/द्वित्वलेखः); पयसस्तस्मात् = पयसः + तस्मात्; तस्मादुत्थिता = तस्मात् + उत्थिता; धृतपंकजा = धृत + पंकजा; तुष्टवुर्मुदायुक्ताः = तुष्टवुः + मुदायुक्ताः.

Ś
Śrī (Lakṣmī)
M
Maharṣis (great sages)
K
Kṣīrasāgara (Milky Ocean, implied by payasas)

FAQs

It depicts Śrī emerging from the milky ocean (payasas), lotus in hand, a classic icon of prosperity, auspiciousness, and divine grace.

The verse links Purāṇic narration with Vedic devotion: the sages honor Śrī using the Śrī Sūkta, a revered hymn praising Lakṣmī’s auspicious qualities.

A key lesson is reverent praise (stuti) offered with joy and purity; divine prosperity is approached not merely as wealth, but as sacred auspiciousness honored through hymn and devotion.