Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

सामपूर्वं च दैतेयांस्तत्र सम्भाष्य कर्मणि । समानफलभोक्तारो यूंय चात्र भविष्यथ

sāmapūrvaṃ ca daiteyāṃstatra sambhāṣya karmaṇi | samānaphalabhoktāro yūṃya cātra bhaviṣyatha

اور پہلے نرمی و مصالحت کے طریق سے وہاں دَیتیوں سے اس کام کے بارے میں گفتگو کرو؛ اور تم سب یہاں اس کے پھل میں برابر کے شریک و بہرہ مند ہوگے۔

सामपूर्वम्beginning with conciliation (sāma)
सामपूर्वम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसामन् + पूर्व (प्रातिपदिके)
Formअव्ययीभावसमास (adverbial compound): 'सामपूर्वं' = साम्ना पूर्वम् (with conciliation first); क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
दैतेयान्the Daityas
दैतेयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
सम्भाष्यhaving spoken (to them)
सम्भाष्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम् + भाष् (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्त (gerund): 'having spoken/conversed'
कर्मणिin the task/action
कर्मणि:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विषय/प्रसङ्गे (in the matter of the action/work)
समानफलभोक्तारःsharers/enjoyers of equal fruits
समानफलभोक्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमान + फल + भोक्तृ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष: 'समानं फलं भोक्तारः' (enjoyers of equal result)
यूयम्you (pl.)
यूयम्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (2nd person pronoun), त्रिलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अत्रhere/in this (matter)
अत्र:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
भविष्यथyou will be
भविष्यथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपद

Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).

Concept: Sāma (conciliation) as first resort: even adversaries can be engaged through diplomacy for a higher dharmic goal; equitable sharing prevents conflict.

Application: Begin difficult negotiations with respectful speech and clear shared incentives; design fair outcomes to sustain cooperation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the bright shore of the Milk Ocean, devas approach the daityas with open palms and measured words, the tension of old enmity held in check. Between them stands a neutral space marked by ritual vessels and herb bundles, symbolizing a pact: equal share in the coming fruit of churning.","primary_figures":["Devas (envoys)","Daityas (leaders)","a mediating sage/counselor (optional)"],"setting":"Kṣīrābdhi shoreline with ritual implements, banners lowered in truce, and Mandara visible in the distance.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["pearl white","sand gold","muted teal","maroon","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: diplomatic parley scene with devas and daityas facing each other, hands in conciliatory gestures, gold-leaf accents on ritual vessels and jewelry, rich maroons and greens, ornate border with lotus and conch motifs, subtle embossed gold line separating the two parties as a ‘truce’ axis.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate negotiation tableau with refined expressions, gentle landscape and soft clouds, cool restrained palette, delicate detailing of hand gestures and eye contact conveying sāma (conciliation).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical composition of two groups, bold outlines and flat color fields, stylized gestures of peace, decorative borders, ritual objects centered as dharmic anchor.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned shoreline with lotus borders, two rows of figures in mirrored arrangement, central floral medallion representing shared phala, deep blues and gold accents, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["gentle surf","low murmurs of counsel","soft bell chimes","brief silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: दैतेयांस्तत्र = दैतेयान् + तत्र; समानफलभोक्तारः (समास) = समान + फल + भोक्तारः; चात्र = च + अत्र; 'यूयम्' (IAST yūṃya) normalizes to यूयम्.

D
Daiteya
D
Daitya

FAQs

It recommends starting with peaceful persuasion and respectful dialogue (sāma) before harsher measures—an ethical approach to resolving conflict and accomplishing work.

Daityas (Daiteyas) are traditionally the descendants of Diti, often portrayed as powerful adversarial beings in Purāṇic narratives; here they are parties to be negotiated with regarding a task.

It underscores fairness in cooperation: when multiple parties participate in an undertaking, the outcomes should be shared equitably rather than monopolized.