Shloka 77

पुरुषो यज्ञ इत्येतत्परमं परिकीर्तितम् । यश्चान्यः पुरुषाख्यः स्यात्स एव पुरुषोत्तमः

puruṣo yajña ityetatparamaṃ parikīrtitam | yaścānyaḥ puruṣākhyaḥ syātsa eva puruṣottamaḥ

“پُرش ہی یَجْیَہ ہے”—یہی بات اعلیٰ ترین حقیقت کے طور پر بیان کی گئی ہے۔ اور جس کسی کو بھی “پُرش” کے نام سے پکارا جائے، وہی دراصل وہ پُرشوتّم، یعنی برترین شخص ہے۔

puruṣaḥPuruṣa (Person)
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yajñaḥsacrifice
yajñaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate nominative
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात) marking end of quotation
etatthis (statement)
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; "this" referring to the statement
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; adjective qualifying etat
parikīrtitamis proclaimed
parikīrtitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√kīrt (कीर्त्, धातु)
FormPast Passive Participle (क्त/कृदन्त), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate: "is proclaimed"
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
anyaḥother
anyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective qualifying yaḥ
puruṣākhyaḥcalled "Puruṣa"
puruṣākhyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: "puruṣa-ākhya" = "named Puruṣa"
syātwould be/is
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्, धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात): "indeed/only"
puruṣa-uttamaḥPuruṣottama (the Supreme Person)
puruṣa-uttamaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: "puruṣāṇām uttamaḥ" (best among persons)

Unspecified (narrative voice within Padma Purāṇa; precise dialogue speaker not indicated in the provided excerpt)

Concept: Yajña is ultimately Puruṣa; all ‘puruṣa’ designations culminate in Puruṣottama—establishing a unifying, supremacist theology.

Application: Perform duties and worship with the understanding that the recipient is the Supreme Person; convert external ritual into inner surrender—offer food, work, and speech as yajña to Nārāyaṇa.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic yajña unfolds where the altar is the universe: stars as offerings, the sun as āhavanīya fire, and the wind as the priestly breath. At the center stands Puruṣottama, serene and all-pervading, while the ritual implements dissolve into his form, revealing that sacrifice and sacrificer are one reality.","primary_figures":["Puruṣottama (Nārāyaṇa/Viṣṇu)","Brahmā","Ṛtvij priests as archetypes (Hotṛ, Adhvaryu, Udgātṛ)"],"setting":"Cosmic sacrificial arena with a luminous vedi, celestial fire, and mantra-constellations; symbolic rather than terrestrial.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","sun-gold","saffron","conch white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puruṣottama as central deity with four arms, standing on a jeweled lotus above a stylized vedi; heavy gold-leaf flames and ornate ritual vessels, Brahmā and priests in side panels, rich reds/greens, embossed halo and gem-like highlights emphasizing ‘yajña is Puruṣa’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined Puruṣottama in calm stance amid a delicate cosmic altar, thin gold lines for fire, soft gradients for sky, small priests chanting at the margins; lyrical symbolism with minimal clutter and cool mountain-like palette accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Puruṣottama with bold outlines, symmetrical yajña-vedi geometry, stylized flames and mantra bands, saturated reds/yellows/greens against dark blue, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu as Puruṣottama framed by lotus and floral borders, ritual motifs (kalasha, lamps) integrated into patterning, deep blue background with gold highlights, symmetrical cows/peacocks as auspicious fillers, emphasizing devotional yajña."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","low drum (mridangam)","fire crackle (symbolic)"]}

Sandhi Resolution Notes: ityetatparamaṃ = iti + etat + paramam; yaścānyaḥ = yaḥ + ca + anyaḥ; syātsa = syāt + saḥ; puruṣottamaḥ = puruṣa + uttamaḥ.

P
Puruṣa
Y
Yajña
P
Puruṣottama

FAQs

It identifies the Supreme Being as the inner reality of yajña: the one who is offered, the one to whom it is offered, and the one who receives the fruits—making sacrifice ultimately a form of divine presence and participation.

It states that any true referent of the title “Puruṣa” ultimately points to Puruṣottama—the highest, unsurpassed Person—affirming a single supreme divinity behind related theological names.

It encourages offering actions as sacred service: when sacrifice is understood as rooted in the Supreme Person, duty and worship converge, cultivating reverence, self-offering, and devotion rather than mere ritualism.