Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

प्रणवः पुरुषः शास्ता एकश्चेति विभाव्यते । प्राणः पंचविधश्चैव ध्रुवमक्षरमेव च

praṇavaḥ puruṣaḥ śāstā ekaśceti vibhāvyate | prāṇaḥ paṃcavidhaścaiva dhruvamakṣarameva ca

اُس کا دھیان پرنَو ‘اوم’ کے طور پر، پُرشُوتّم (سپریم پرسن) کے طور پر، الٰہی شاستا/گرو کے طور پر، اور واحد کے طور پر کیا جاتا ہے۔ وہی پانچ طرح کے پران (حیات کی سانسیں) ہے، اور یقیناً وہی دھرو اَکشر—غیر متبدّل، لازوال حقیقت—ہے۔

प्रणवःthe praṇava (Oṃ)
प्रणवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुरुषःthe Person (Puruṣa)
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शास्ताthe ruler/teacher
शास्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशास् (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय) → शास्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun)
एकःone
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
विभाव्यतेis contemplated/considered
विभाव्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + भू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
प्राणःthe vital breath
प्राणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पञ्चविधःfivefold
पञ्चविधः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपञ्च + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पञ्चानां विधः = of five kinds)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
ध्रुवम्fixed/constant
ध्रुवम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
अक्षरम्the imperishable (syllable/absolute)
अक्षरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 39 narration/dialogue).

Concept: The One is contemplated as Om, Purusha, Shasta (divine teacher), the singular reality; also as fivefold prana and as the immutable akshara.

Application: Daily japa of Om (or Om Namo Narayanaya) with gentle awareness of the five pranas; treat breath as a reminder of the imperishable presence behind changing thoughts.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast syllable Oṁ appears as a luminous calligraphic form in the sky, within which the Supreme Person is subtly revealed—calm, teacher-like, and all-pervading. Streams of five pranas are depicted as five colored currents flowing through a meditating yogin, converging into a still, diamond-like akshara at the heart.","primary_figures":["Vishnu (as Purusha/inner teacher)","a meditating yogin or rishi","symbolic Oṁ (Pranava)"],"setting":"Inner-cosmic meditation space: starry void blending into a lotus-throne aura; subtle nadis and pranic currents visualized like rivers of light.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["electric white","deep cosmic blue","turquoise","vermillion","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental Oṁ rendered with gold leaf, inside it a serene Vishnu-as-Shasta with ornate crown and pearl-white aura; below, a seated yogin with five prana-streams in distinct jewel tones; heavy gold embellishment, rich red-green textile borders, gem-studded ornaments, lotus pedestal and arch framing the pranava.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal Oṁ floating in a twilight-blue sky; delicate Vishnu figure suggested within the glyph; a rishi seated by a quiet pool, prana-currents painted as fine translucent ribbons; refined facial features, soft gradients, lyrical minimalism emphasizing stillness of akshara.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold Oṁ motif with thick black outline, Vishnu as guru-like figure with large expressive eyes; five prana bands in red-yellow-green-blue-white flowing into the heart-lotus; flat natural pigments, temple-wall symmetry, ornamental creepers and lotus medallions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Oṁ as a lotus-filled medallion, surrounded by concentric floral borders; deep indigo ground with gold stippling; prana currents as patterned vines leading to a heart-lotus; intricate motifs echoing devotional textile aesthetics."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft omkara overtone","silence","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: एकश्चेति = एकः + च + इति; पञ्चविधश्चैव = पञ्चविधः + च + एव; ध्रुवमक्षरमेव = ध्रुवम् + अक्षरम् + एव

FAQs

It identifies Oṁ as a direct contemplative form of the Supreme—equating Praṇava with the Supreme Person, the guiding Teacher, and the One Reality.

In classical Sanskrit tradition, prāṇa is commonly taught as five vital airs: prāṇa, apāna, vyāna, udāna, and samāna—functions of life-force within the body.

It encourages steadiness in practice and devotion: the ultimate refuge is unchanging and imperishable, so one should anchor the mind in that Reality rather than in transient conditions.