Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

विभीषणेन कथिता राघवाय महात्मने । तेषामुपायनं सर्वं भरतो रामचोदितः

vibhīṣaṇena kathitā rāghavāya mahātmane | teṣāmupāyanaṃ sarvaṃ bharato rāmacoditaḥ

وبھیषण نے وہ سارا حال عظیم النفس راغھو کو سنایا؛ اور رام کے حکم پر بھرت نے اُن کے سب تحفے اور نذرانے ترتیب دے دیے۔

विभीषणेनby Vibhishana
विभीषणेन:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
कथिताwas told/related
कथिता:
Kriya (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; ‘(कथा)’/‘(वार्ता)’ इत्यादि स्त्रीलिङ्ग-शब्दः लुप्तः (elliptic)
राघवायto Raghava
राघवाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana-visheshana (Qualifier of recipient)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; ‘राघवाय’ इत्यस्य विशेषणम्
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
उपायनम्gift/present
उपायनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootउपायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma-visheshana (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘उपायनम्’ इत्यस्य विशेषणम्
भरतःBharata
भरतः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
रामचोदितःurged by Rama
रामचोदितः:
Karta-visheshana (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootराम + चोदित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; समास: तृतीया-तत्पुरुष (रामेण चोदितः = urged by Rama)

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Sevā expresses devotion: gifts become sacred when offered under the Lord’s direction and arranged with humility and care.

Application: Make offerings—time, resources, skills—orderly and intentional; let guidance (scripture/teacher) shape how you serve.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vibhīṣaṇa stands respectfully before Rāma, narrating events with hands folded, while Bharata supervises attendants arranging trays of gifts—silks, garlands, jewels, and vessels—into neat ceremonial rows. The scene feels like a sacred court: governance becomes worship through disciplined hospitality.","primary_figures":["Rāma (Rāghava)","Vibhīṣaṇa","Bharata","Attendants bearing offerings"],"setting":"Royal hall in Laṅkā with a canopy throne, offering tables, and ceremonial lamps","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["royal blue","gold leaf","white jasmine","crimson","smoky gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma seated with a radiant gold halo, Vibhīṣaṇa reporting with folded hands, Bharata directing attendants arranging jeweled trays; heavy gold leaf on halo, crowns, and offering vessels; rich reds/greens, ornate pillars, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court interior with delicate textiles; Bharata in calm authority arranging gifts; Vibhīṣaṇa speaking; Rāma serene; soft mountain-like color gradients, fine brushwork, expressive eyes and subtle gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized faces; Rāma centered, Vibhīṣaṇa and Bharata flanking; offerings rendered as patterned bands of color; red/yellow/green palette with temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: offering ceremony framed by lotus and floral borders; rows of upāyana trays like ritual mandala elements; deep blue background with gold accents; devotional ornamentation emphasizing sacred hospitality."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridanga","temple bells","rustle of silk","murmured mantras","conch shell (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: तेषामुपायनं = तेषाम् उपायनम्.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāghava (Rāma)
B
Bharata

FAQs

The verse mentions Vibhīṣaṇa (who narrates), Rāghava/Rāma (to whom it is narrated), and Bharata (who prepares the offerings at Rāma’s urging).

It highlights disciplined obedience to righteous leadership: Bharata acts promptly in service of dharma, carrying out Rāma’s directive by arranging the required offerings.

Although placed in the Sṛṣṭikhaṇḍa, this verse reads as Ramayana-linked narrative dharma, emphasizing proper conduct, counsel, and orderly preparation of gifts/tributes.