Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

महोदरातिकायौ च सुग्रीवेण महात्मना । अत्रैव मे कुंभकर्णो लक्ष्मणेनेंद्रजित्तथा

mahodarātikāyau ca sugrīveṇa mahātmanā | atraiva me kuṃbhakarṇo lakṣmaṇeneṃdrajittathā

مہاتما سُگریو نے مہودر اور اتیکایہ کو قتل کیا؛ یہیں میرے کُمبھکرن کو لکشمن نے مارا، اور اندرجیت کو بھی۔

महोदरातिकायौMahodara and Atikāya
महोदरातिकायौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमहोदर + अतिकाय (प्रातिपदिकौ)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
सुग्रीवेणby Sugrīva
सुग्रीवेण:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Viśeṣaṇa (Qualifier of agent)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् आत्मा यस्य), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (सुग्रीवस्य)
अत्रैवright here
अत्रैव:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र + एव (अव्ययौ)
Formअव्यय (locative adverb) + अवधारण-निपात
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
कुंभकर्णःKumbhakarṇa
कुंभकर्णः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकुंभ + कर्ण (प्रातिपदिकौ)
Formकर्मधारय (कुंभ-इव कर्णौ यस्य/कुंभकर्णः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लक्ष्मणेनby Lakṣmaṇa
लक्ष्मणेन:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
इन्द्रजित्Indrajit
इन्द्रजित्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (इन्द्रं जितवान्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner/also)

Unspecified (context-dependent narrator voice; likely within a Ramayana-related recounting embedded in Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Greatness without dharma ends in ruin; steadfast duty performed for the righteous cause becomes spiritually luminous.

Application: Choose alliances that strengthen virtue; perform one’s role with loyalty and restraint, even amid conflict.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sugrīva, crowned with forest garlands, stands amid leaping vānara ranks as Mahodara and Atikāya fall—massive rākṣasa forms collapsing like toppled towers. In the second focal plane, Lakṣmaṇa, calm and radiant, releases a decisive arrow as Kumbhakarṇa’s colossal body sinks, while Indrajit’s chariot lies broken under a sky streaked with omen-clouds.","primary_figures":["Sugrīva","Mahodara","Atikāya","Lakṣmaṇa","Kumbhakarṇa","Indrajit","Vānara-senā"],"setting":"Battlefield with layered action: foreground vānara charge, midground duels, background fort silhouettes and smoke plumes.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["forest green","smoke gray","royal blue","blood red","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: multi-panel narrative—Sugrīva triumphant with garlands and jeweled crown; Lakṣmaṇa with gold-leaf halo aiming a bow; Kumbhakarṇa depicted colossal with ornate armor; Indrajit’s broken chariot; heavy gold embossing on halos, weapons, and crowns; rich reds/greens, temple-icon symmetry, decorative lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping battlefield with lyrical diagonals; Sugrīva and Lakṣmaṇa rendered with refined faces and delicate textiles; Kumbhakarṇa’s scale shown through tiny surrounding figures; cool blues and soft ochres, atmospheric smoke, elegant linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Lakṣmaṇa with large eyes and stylized bow; Kumbhakarṇa as a monumental figure with patterned ornaments; Sugrīva in bold green-red palette; thick outlines, temple-wall narrative registers, rhythmic ornament bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional narrative framed by floral creepers and lotus medallions; Lakṣmaṇa centered like a deity icon, Sugrīva and vānara ranks arranged symmetrically; deep indigo ground with gold highlights; intricate border work with peacocks and stylized clouds."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["drums and cymbals","conch shell","wind and dust","sudden hush after a fall"]}

Sandhi Resolution Notes: लक्ष्मणेनेंद्रजित् = लक्ष्मणेन + इन्द्रजित् (स्वर-सन्धि). (अत्र श्लोके क्रिया ‘हतः’ इत्यादि पूर्वश्लोकानुवृत्त्या बोध्या).

S
Sugrīva
M
Mahodara
A
Atikāya
K
Kumbhakarṇa
L
Lakṣmaṇa
I
Indrajit

FAQs

It states that Sugrīva slew Mahodara and Atikāya, while Lakṣmaṇa slew Kumbhakarṇa; it also mentions Indrajit as slain.

It summarizes key defeats of prominent Rākṣasa warriors, highlighting the decisive victories of Rāma’s allies and brothers in the dharmic war.

Puranic narration often compresses well-known epic events to emphasize moral-theological points—here, the triumph of dharma and the inevitability of adharma’s downfall—without retelling the entire episode.