Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

ततः कोपः सुमद्भूतश्चतुर्थेहनि राघव । धनुरायम्य वेगेन दिव्यमस्त्रं करे धृतम्

tataḥ kopaḥ sumadbhūtaścaturthehani rāghava | dhanurāyamya vegena divyamastraṃ kare dhṛtam

پھر، اے راغھو، چوتھے دن سخت غضب بھڑک اٹھا؛ اور اس نے تیزی سے کمان کھینچ کر اپنے ہاتھ میں ایک دیویہ استر تھام لیا۔

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (ततः)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय): 'then/from that'
kopaḥanger
kopaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkopa (कोप) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sumat-bhūtaḥhaving become intense/very great
sumat-bhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsumat (सुमत्) + bhūta (भूत) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय: 'well-minded/very great' + 'become' used adjectivally with kopaḥ
caturtha-ahanion the fourth day
caturtha-ahani:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturtha (चतुर्थ) + ahan (अहन्) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष: 'on the fourth day'
rāghavaO Rāghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (राघव) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (धनुस्) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āyamyahaving drawn (stretched)
āyamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootyam (यम्) (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), 'ā-' upasarga; having stretched/drawn
vegenawith speed/force
vegena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvega (वेग) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (दिव्य) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies astram
astrammissile/weapon
astram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootastra (अस्त्र) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
karein (his) hand
kare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkara (कर) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dhṛtamheld
dhṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धृ) (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular; agrees with astram

Unclear from single-verse context (likely a narrator addressing Rāghava/Rāma).

Concept: Krodha arises when righteous purpose is obstructed; yet divine power must be governed by discernment and the welfare of the world.

Application: When anger surges, pause to align power with purpose—act firmly but avoid collateral harm; convert rage into disciplined resolve.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the fourth day, the calm shoreline turns electric: Rāma stands with feet planted in wet sand, drawing his bow in a single swift arc as a divine weapon blazes in his hand. The ocean heaves under a darkening sky, vānaras recoil in awe, and the horizon trembles between destruction and mercy.","primary_figures":["Rāma (Rāghava)","Lakṣmaṇa","Vānaras","Personified Ocean (Samudra-deva, hinted in waves)"],"setting":"Stormy seashore with churning waves; scattered rocks; army camp behind; distant Laṅkā silhouette","lighting_mood":"thunderstorm chiaroscuro","color_palette":["storm-cloud charcoal","electric blue","molten gold","blood red","sea green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: fierce Rāma drawing the bow at the ocean, divine weapon rendered as gold leaf flame; dramatic waves with stylized curls, vānaras in alarm; heavy jeweled ornaments, radiant halo, rich reds and greens with embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic shoreline with sweeping wave patterns and a tense sky; Rāma in poised athletic stance, bow fully drawn, subtle glow of the divya-astra; cool blues and grays contrasted with warm gold, expressive yet refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and powerful posture—Rāma’s eyes intense, weapon glowing; rhythmic wave motifs and dark sky bands; dominant reds/yellows/greens with black contouring to heighten raudra.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central heroic Rāma on the shore with stylized ocean as a decorative yet dramatic motif; ornate borders of lotuses and wave patterns, deep indigo background, gold highlights for the weapon’s radiance, peacocks and vānaras as patterned elements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","crashing waves","conch blast","war drums"]}

Sandhi Resolution Notes: sumadbhūtaḥ = sumat + bhūtaḥ; caturthehani = caturtha + ahani; dhanurāyamya = dhanuḥ + āyamya; divyamastram = divyam + astram.

R
Rāghava

FAQs

It depicts a surge of intense anger culminating in the swift drawing of a bow and the readiness to wield a “divine weapon” (divyam astram).

“Rāghava” is an epithet for a descendant of the Raghu dynasty, most commonly Rāma; the verse addresses him directly, though the broader narrative context is needed to confirm the exact scene.

In Purāṇic and Itihāsa literature, a divya-astra signals power governed by dharma—its use is ideally restrained, purposeful, and ethically accountable rather than driven solely by anger.