Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

यस्य ते विषये ह्येवं सिद्धिमिच्छंति तापसाः । तपसा त्वं मदीयेन सिद्धिमाप्नुहि राघव

yasya te viṣaye hyevaṃ siddhimicchaṃti tāpasāḥ | tapasā tvaṃ madīyena siddhimāpnuhi rāghava

جس معاملے میں تمہارے بارے میں تپسوی ایسی سِدھی چاہتے ہیں—میری اپنی تپسیا کے اثر سے، اے راغھو، تم کامیابی حاصل کرو۔

yasyawhose/of whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
viṣayein the matter/with regard to
viṣaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal
evamthus/in this way
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
siddhimattainment/success
siddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
icchantidesire
icchanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tāpasāḥascetics
tāpasāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
madīyenaby my (austerity)
madīyena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadīya (प्रातिपदिक)
FormAdjective, Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; agrees with 'tapasā' (understood)
siddhimattainment
siddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āpnuhiattain
āpnuhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
rāghavaO Rāghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular

Unspecified (context required to identify the speaker reliably within Adhyaya 35)

Concept: Tapas can be dedicated as a blessing to empower another’s righteous endeavor; spiritual merit is transferable through intention and benediction.

Application: Offer your discipline—time, restraint, prayer—for the success of others’ dharmic goals; convert personal practice into compassionate support.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An ascetic, radiant from long austerity, raises a hand in blessing toward Rāghava, as if transferring the heat of tapas into a protective aura around the prince. The air shimmers; leaves still; the moment feels like a vow turning into destiny.","primary_figures":["Rāghava (Rāma)","a powerful ascetic (tāpasa)"],"setting":"Forest clearing near a hermitage, with a small fire altar and prayer beads; Rāma stands attentive, bow lowered in respect.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron glow","smoky silver","deep green","lapis blue","warm gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ascetic with matted hair and rudrākṣa-like beads (or simple mala), palm raised in blessing; Rāma haloed with bow; gold leaf radiance emanating between them, ornate borders, rich reds/greens, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate blessing scene with delicate foliage; subtle shimmer around the ascetic’s hand; Rāma’s calm profile; cool greens and blues with saffron accents, refined facial features, gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized flames in the altar; ascetic’s blessing hand emphasized; Rāma with characteristic mural eyes and ornaments; dominant yellow-red-green palette with rhythmic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central blessing gesture framed by lotus garlands; Rāma in deep blue tones; intricate floral border, gold highlights, small peacocks and sacred motifs around the edges."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","single conch note","brief silence after benediction","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: hyevaṃ = hi + evam; siddhimicchaṃti = siddhim + icchanti; siddhimāpnuhi = siddhim + āpnuhi.

R
Rāghava

FAQs

It presents tapas as a spiritually potent force that can confer siddhi; the speaker offers their own accumulated austerity as a blessing to ensure Rāghava’s success in the matter at hand.

“Rāghava” is an epithet of Rāma, meaning a descendant of the Raghu dynasty; it is used as a respectful form of address.

It highlights altruism and compassionate support: spiritual power is not only for personal gain, but can be dedicated to the welfare and rightful success of another.