Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva

चतुर्दशानां वर्षाणां भविता राघव ध्रुवम् । कुरु श्राद्धं तथा वीर राज्ञो दशरथस्य च

caturdaśānāṃ varṣāṇāṃ bhavitā rāghava dhruvam | kuru śrāddhaṃ tathā vīra rājño daśarathasya ca

اے راغھو! یقیناً چودہ برس گزرنے والے ہیں۔ اس لیے، اے بہادر، راجا دشرتھ کے لیے بھی شِرادھ کی ودھی ادا کرو۔

चतुर्दशानाम्of fourteen
चतुर्दशानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (प्रातिपदिक; चतुर्+दश)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषण-प्रयोगः; (Genitive plural, adjectival)
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन (Neuter, Genitive plural)
भविताwill be / will happen
भविता:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular)
राघवO Rāghava
राघव:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन (Vocative singular)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of certainty)
कुरुdo / perform
कुरु:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (2nd person singular)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन (Accusative singular)
तथाthus / likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वीरO hero
वीर:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th), एकवचन (Vocative singular)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन (Genitive singular)
दशरथस्यof Daśaratha
दशरथस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन (Genitive singular)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Even in destined hardship (fourteen years), the hero must uphold pitṛ-dharma: perform śrāddha for Daśaratha.

Application: When life imposes long trials, keep core duties intact—care for elders/ancestors, maintain ethical routines, and let discipline stabilize the mind.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A forest clearing at sunrise: Rāma, calm yet resolute, prepares śrāddha offerings for Daśaratha—piṇḍas on leaf-plates, water in a small vessel, kusa arranged with precision. Behind him, the shadow of a long path into the woods suggests fourteen years of exile, while the atmosphere holds both grief and heroic steadiness.","primary_figures":["Śrī Rāma","Daśaratha (subtle ancestral presence)","Lakṣmaṇa (attendant, optional)","ritual sage (optional)"],"setting":"forest clearing with kusa grass, simple altar stone, leaf-plates, water pot; distant trees forming a corridor-like path","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","deep forest green","rust red","ash white","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrī Rāma performing śrāddha in a forest, gold leaf halo and ornate arch framing him, rich reds and greens in garments and borders, ritual vessels highlighted with metallic sheen, subtle gold aura for Daśaratha above, stylized trees and a long path motif indicating exile duration.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined forest landscape with layered greens, Rāma seated with gentle dignity, delicate rendering of kusa and leaf-plates, soft dawn gradient, a faint translucent figure of Daśaratha in the sky, lyrical naturalism and quiet heroism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Rāma with bold outlines, ritual objects simplified yet prominent, warm yellow background with red border bands, stylized forest motifs, Daśaratha as a semi-divine ancestor figure above receiving tarpaṇa, strong compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Rāma-centered devotional composition with ornate floral borders, lotus motifs around the offerings, deep blue and gold accents, peacocks and cows as auspicious witnesses at the forest edge, the exile-path suggested through patterned tree rows."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (soft, distant)","morning birds","water poured in tarpaṇa","leaf rustle","measured drum pulse (very subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: No major sandhi splits required; vocatives ‘राघव’, ‘वीर’ are direct addresses. ‘ध्रुवम्’ used adverbially (avyaya-prayoga).

R
Rāghava (Rāma)
D
Daśaratha

FAQs

It affirms that a period of fourteen years will certainly pass and instructs Rāghava (Rāma) to perform śrāddha rites for his father, King Daśaratha.

Śrāddha is presented as a dharmic duty toward one’s ancestors—an act of filial responsibility and ritual remembrance, especially appropriate for a departed parent.

Even amid hardship and long commitments, one should not neglect duties to family and ancestors; steadfastness (dhruvam) is paired with responsibility (śrāddha).