Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva

एतदन्यच्च मे दत्तं गतं चिंताकरं तव । कल्पस्यादौ तथा चांते भविष्ये समनंतरे

etadanyacca me dattaṃ gataṃ ciṃtākaraṃ tava | kalpasyādau tathā cāṃte bhaviṣye samanaṃtare

اور یہ دوسری بات بھی میں نے دی ہے؛ یہ تمہارے لیے فکر کا سبب بن گئی ہے—کَلپ کے آغاز میں بھی، اس کے انجام میں بھی، اور قریب آنے والے مستقبل میں بھی۔

एतत्this
एतत्:
कर्म/विधेय-उपपद (contextual)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
कर्म/विधेय-उपपद (contextual)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मेof me / to me
मे:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; enclitic form
दत्तम्given
दत्तम्:
विधेय (predicate: ‘given’)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
गतम्gone; occurred
गतम्:
विधेय (predicate: ‘gone/occurred’)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
चिन्ताकरम्causing anxiety
चिन्ताकरम्:
विधेय-विशेषण (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootचिन्ता-कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (चिन्तां करोति यत्)
तवof you; for you
तव:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कल्पस्यof the kalpa (aeon)
कल्पस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
आदौat the beginning
आदौ:
कालाधिकरण (temporal locus)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निभ (locative-meaning indeclinable); ‘in the beginning’
तथाthus; likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्तेat the end
अन्ते:
कालाधिकरण (temporal locus)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भविष्येin the future
भविष्ये:
कालाधिकरण (temporal locus)
TypeNoun
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
समनन्तरेimmediately after
समनन्तरे:
कालाधिकरण (temporal locus)
TypeIndeclinable
Rootसम्-अनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; सप्तमी-अर्थे अव्ययम् (‘immediately thereafter’)

Unspecified (context needed to determine the dialogue pair precisely)

Concept: Cosmic time (kalpa) brings recurring turning-points; what is ‘given’ (dharma/charge/boon) can become a burden if not carried with steadiness.

Application: When responsibilities recur in cycles, meet them with preparation rather than panic; treat anxiety as a signal to return to sādhana and clarity.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic horizon shows the wheel of time: dawn of a kalpa on one side and twilight dissolution on the other. A lone sage stands at the center holding a palm-leaf charge, its weight visible as shadowy worry-clouds coil around it, while distant lotus-born Brahmā presides like a timekeeper.","primary_figures":["A contemplative sage (unnamed speaker)","Brahmā (lotus-born, distant)","Personified Kāla as a subtle wheel/mandala"],"setting":"Cosmic liminal space between creation and dissolution; faint lotus motifs and starfields, with a suggestion of a lotus-stem axis (nābhi-nāla) connecting realms.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["indigo night","dawn gold","ash gray","lotus pink","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: cosmic kalpa-threshold scene with lotus-born Brahmā seated on a radiant lotus, a sage in the foreground holding palm-leaf scriptures, a circular kāla-mandala behind them; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald accents, gem-studded ornaments, ornate borders with lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate cosmic landscape split between dawn and dusk, a thoughtful sage at center with subtle worry in expression, distant Brahmā on a lotus; cool indigo and pale gold washes, lyrical clouds, fine linework, refined faces, minimal but poetic symbolism of time as a wheel.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes, Brahmā on lotus with layered jewelry, sage with palm-leaf and rosary; flat yet vibrant fields of red, yellow, green, and deep blue; kāla-chakra motif as a decorative mandala behind.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heavy border with conch and chakra motifs, central circular kāla-mandala, Brahmā on lotus above, sage below; intricate floral filigree, deep blues and gold, symmetrical devotional composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drone","distant conch shell","soft thunder","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: एतत् + अन्यत् + च → एतदन्यच्च; कल्पस्य + आदौ → कल्पस्यादौ; च + अन्ते → चान्ते (spelled चांते in text); सम् + अनन्तरे → समनन्तरे.

FAQs

It frames events as recurring across cosmic cycles (kalpas), referencing beginnings and ends of an aeon and an ensuing future sequence.

Not explicitly; it is more focused on cosmic timing and the emotional/ethical weight (anxiety or concern) produced by a given matter. Bhakti emphasis, if present, would depend on surrounding verses.

It highlights how certain actions or gifts can become a burden of worry, and suggests attentiveness to consequences that may unfold repeatedly over time.