Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन सतां संभाषणं कुरु । यदि ते श्रेयसा कार्यं गंगासुत अतंद्रितः

tasmātsarvaprayatnena satāṃ saṃbhāṣaṇaṃ kuru | yadi te śreyasā kāryaṃ gaṃgāsuta ataṃdritaḥ

پس ہر طرح کی کوشش سے نیکوں کی صحبت اور گفتگو اختیار کرو۔ اگر تم اعلیٰ ترین بھلائی چاہتے ہو، اے گنگا کے فرزند، تو ہمیشہ بیدار اور بےکاہل رہو۔

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
सर्वप्रयत्नेनwith every effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (सर्वः प्रयत्नः)
सताम्of the good/virtuous people
सताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
संभाषणम्conversation/association (talking)
संभाषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंभाषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुरुdo; engage in
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
यदिif
यदि:
Clause marker (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तसूचक (conditional particle)
तेfor you/your
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (also possible चतुर्थी; here genitive ‘for you/your’)
श्रेयसाwith welfare; for the better
श्रेयसा:
Prayojana/Hetu (Purpose/Cause)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कार्यम्a task (to be done)
कार्यम्:
Karma/Predicate (to be done)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ-धातोः यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विधेय (predicate noun)
गंगासुतO son of Ganga
गंगासुत:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगङ्गा + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गङ्गायाः सुतः)
अतन्द्रितःunwearied; vigilant
अतन्द्रितः:
Karta (Subject/implicit ‘you’)
TypeAdjective
Rootअ-तन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying the addressed person)

Unspecified (addressing 'Gaṅgā-suta')

Concept: Sat-saṃbhāṣaṇa (conversation/association with the virtuous) is a deliberate practice requiring effort and wakefulness; it is a direct means to śreyas (highest welfare).

Application: Curate daily inputs: spend time with ethically grounded people, read/recite with devotees, reduce gossip, and keep a steady routine of listening to dharma-discourse.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a quiet riverbank of the Gaṅgā, an elder teacher gestures firmly while a youthful ‘Gaṅgā-suta’ listens with folded hands. The scene emphasizes disciplined companionship: a circle of serene sādhus sits nearby, their presence forming a protective mandala against the distractions of the world.","primary_figures":["teacher/narrator","Gaṅgā-suta (disciple)","virtuous sages (sādhus)"],"setting":"Gaṅgā riverbank with steps (ghāṭa), banyan tree shade, simple ascetic huts in the distance.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade green","saffron","sandstone beige","pearl white","sunrise gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a guru-like figure instructing a young disciple on a ghāṭa; Gaṅgā rendered as stylized waves with gold-leaf highlights; sages seated in a semicircle; rich red-green textiles, ornate halos, embossed gold for sacred emphasis, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical riverside with delicate foliage; the teacher’s raised hand in gentle admonition; cool blues and soft greens, refined faces, minimal gold; distant temple spire across the river, calm morning atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm earthy pigments; the Gaṅgā as patterned bands; large-eyed figures, strong hand gestures; red/yellow/green dominance, temple-wall aesthetic conveying moral instruction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotus and tulasi-like foliage; central satsang circle by the river; peacocks and cows at margins; deep blue river with gold ripples; emphasis on devotional community as ornamented pattern."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","morning birds","soft temple bell","tanpura drone","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मात्सर्वप्रयत्नेन = तस्मात् + सर्वप्रयत्नेन; गंगासुत = गङ्गासुत (अनुस्वार/वर्तनीभेद).

G
Ganga

FAQs

It urges persistent association and discourse with the virtuous (satām), stating that such company supports śreyas—one’s true and lasting good.

While not naming a deity here, it highlights a classic spiritual principle: progress is nourished by sādhu-saṅga (company of the good), which is foundational in many Bhakti traditions.

It teaches diligence and non-negligence (ataṃdritaḥ) in seeking the good, emphasizing that moral and spiritual uplift depends on deliberate choices of companionship and counsel.