Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

चतुर्युगं द्वादशभिस्तद्विभागं निबोध मे । चत्वारि त्रीणिद्वे चैकं कृतादिषु यथाक्रमम्

caturyugaṃ dvādaśabhistadvibhāgaṃ nibodha me | catvāri trīṇidve caikaṃ kṛtādiṣu yathākramam

مجھ سے چتُریُگ کے بارہ حصوں کی تقسیم سمجھو۔ کِرت (ستیہ) یُگ سے ترتیب وار یہ حصے ہیں: چار، تین، دو اور ایک۔

caturyugamthe four-yuga cycle
caturyugam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcatur-yuga (प्रातिपदिक; चतुर् + युग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
dvādaśabhiḥby twelve
dvādaśabhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootdvādaśan (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral, instr pl)
tad-vibhāgamits division
tad-vibhāgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad-vibhāga (प्रातिपदिक; तद् + विभाग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
nibodhaunderstand/learn
nibodha:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-budh (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2), एकवचन, परस्मैपद (imperative, 2nd sg)
mefrom me / for me
me:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), एकवचन; सर्वनाम (gen/dat sg: ‘of/to me’)
catvārifour
catvāri:
Karma (Enumerated item)
TypeNoun
Rootcatvāri (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; संख्या (neuter nom/acc pl numeral used substantively)
trīṇithree
trīṇi:
Karma (Enumerated item)
TypeNoun
Roottrīṇi (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; संख्या (neuter nom/acc pl)
dvetwo
dve:
Karma (Enumerated item)
TypeNoun
Rootdvi (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), द्विवचन; संख्या (neuter nom/acc du)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
ekamone
ekam:
Karma (Enumerated item)
TypeNoun
Rooteka (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; संख्या (neuter nom/acc sg)
kṛtādiṣuin the Kṛta etc. (yugas)
kṛtādiṣu:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛta-ādi (प्रातिपदिक; कृत + आदि)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन (loc pl: ‘in/among Kṛta etc.’)
yathākramamin order, respectively
yathākramam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā-krama (अव्ययीभाव-प्रातिपदिक; यथा + क्रम)
Formअव्ययीभावसमास, अव्यय (adverb: ‘in due order’)

Not explicitly specified in the provided excerpt (a teacher/expositor addressing a listener).

Concept: The caturyuga is proportioned into twelve parts—4:3:2:1—revealing a patterned decline of dharma across ages.

Application: Recognize diminishing attention spans and moral strength in later ages; simplify practice: steady nāma-japa, Ekādaśī restraint, and sattvic living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A majestic yuga-wheel floats in space, divided into twelve luminous segments: four bright petals for Kṛta, three for Tretā, two for Dvāpara, and one dark petal for Kali. A sage’s hand points to the segments as if teaching sacred mathematics, while faint silhouettes of changing human conduct—truthful to turbulent—appear within each arc.","primary_figures":["Sage-expositor","Symbolic Yuga-cakra","Bhīṣma (listener, optional)"],"setting":"Cosmic classroom: starry void with a mandala-like wheel; below, a minimal āśrama platform grounding the vision.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant white","saffron gold","turquoise","violet","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central embossed gold-leaf yuga-cakra with 12 segments; Kṛta quadrant brightest with pearl-white and gold, Kali segment in deep black-blue with subtle red; Pulastya pointing, Bhīṣma seated; rich maroon background, ornate floral borders, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate circular yuga mandala against a pale night sky; soft gradients distinguishing 4-3-2-1 segments; tiny narrative vignettes inside each yuga arc; cool blues and violets with restrained gold, refined lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold segmented wheel with thick outlines; strong color blocks for each yuga; sage in profile pointing; decorative border of stylized lotuses; red/yellow/green palette with black contour emphasis.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-shaped yuga wheel with 12 petals; intricate floral filigree; dark Kali petal with thorny motifs, bright Kṛta petals with lotuses; deep indigo cloth ground, gold and white detailing, border with peacocks and temple bells."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep drone","single bell strikes marking divisions","conch swell at the end","vast silence"]}

Sandhi Resolution Notes: caturyugaṃ = catur + yugaṃ; dvādaśabhis-tad = dvādaśabhiḥ + tad (visarga sandhi); tadvibhāgaṃ = tad + vibhāgaṃ; trīṇidve = trīṇi + dve; caikaṃ = ca + ekaṃ; yathākramam = yathā + krama (avyayībhāva).

FAQs

It states that the four-yuga cycle (caturyuga/mahāyuga) is divided into twelve proportional parts distributed as 4-3-2-1 across Kṛta (Satya), Tretā, Dvāpara, and Kali respectively.

No. It provides the proportional scheme (4:3:2:1). Traditional texts later map these proportions to specific year counts, but those numbers are not stated in this verse.

It is a foundational rule for calculating larger cosmic time units (mahāyuga, manvantara, kalpa) and for explaining the progressive decline of dharma across successive ages.