Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth
देवानां हितकामेन हंतव्यास्ते त्वया विभो । अहं सृष्टिं करिष्यामि सा च पाल्या त्वया विभो
devānāṃ hitakāmena haṃtavyāste tvayā vibho | ahaṃ sṛṣṭiṃ kariṣyāmi sā ca pālyā tvayā vibho
اے قادر مطلق، دیوتاؤں کی بھلائی کے لیے آپ کو انہیں ہلاک کرنا ہوگا۔ میں تخلیق کا کام کروں گا، اور اس تخلیق کی حفاظت آپ کو کرنی ہوگی، اے رب۔
Likely Brahmā addressing Viṣṇu (context: division of cosmic functions—creation and protection)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: हंतव्यास्ते = हन्तव्याः + ते; अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।
It presents a functional division: one deity undertakes creation (sṛṣṭi), while the other undertakes protection (pālana). The verse frames both as necessary for cosmic order.
In creation narratives, this typically refers to disruptive forces such as asuras or obstructive beings who threaten the devas and the stability needed for creation to proceed.
Duty is defined by the needs of dharma: when protection of the world and the devas requires force against destructive powers, it is portrayed as a righteous act aligned with cosmic welfare rather than personal anger.