Shloka 39

बुद्ध्या च यत्परिछेद्यं तद्रूपमखिलं तव । त्वन्मय्यहं त्वदाधारात्वत्सृष्टा त्वामुपाश्रिता

buddhyā ca yatparichedyaṃ tadrūpamakhilaṃ tava | tvanmayyahaṃ tvadādhārātvatsṛṣṭā tvāmupāśritā

عقل جس صورت کو حدبندی کے ساتھ سمجھ سکے، وہ سب کی سب تیری ہی صورت ہے۔ میں تجھ میں رچا بسا ہوں؛ تیرے سہارے قائم ہوں؛ تیرے ہی ہاتھوں پیدا کیا گیا ہوں؛ میں تیری ہی پناہ لیتا ہوں۔

बुद्ध्याby intellect
बुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
यत्which/that (thing)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
परिछेद्यम्definable/determinable
परिछेद्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-छिद् (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘-able to be determined/defined’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्-निर्देश (correlative pronoun)
रूपम्form/nature
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अखिलम्entire/whole
अखिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; रूपम् इति विशेषण
तवof you/your
तव:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
त्वन्मयीconsisting of you; made of you
त्वन्मयी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मयट् (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘त्वद्-स्वरूपा/त्वद्भावयुक्ता’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
त्वदाधाराhaving you as support
त्वदाधारा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आधार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (त्वद्-आधारः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहम् इति विशेषण
त्वत्सृष्टाcreated by you
त्वत्सृष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सृज् (धातु) + क्त (कृत्)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (त्वद्-सृष्टा), क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/कर्मणि-प्रयोगार्थ, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहम् इति विशेषण
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
उपाश्रिता(I am) having taken refuge in
उपाश्रिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउप-आ-श्रि (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आश्रिता’ = having resorted to

Unspecified in provided excerpt (a devotee/supplicant addressing the Supreme Lord)

Concept: All that the intellect can delimit as ‘form’ is ultimately the Lord’s own manifestation; the jiva is sustained, produced, and sheltered by Him alone.

Application: Practice daily refuge-taking: begin actions with ‘tvad-adhara’ awareness (I am supported by You), and end the day with surrender of outcomes; cultivate humility by seeing one’s capacities as derived.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone devotee stands with folded hands before an immeasurable Vishnu whose body subtly contains galaxies, oceans, and the four directions, as if every concept the mind can grasp is a limb of the Divine. The devotee’s silhouette is small, yet bathed in a calm radiance that suggests complete dependence and safety.","primary_figures":["Vishnu (cosmic form)","a devotee/supplicant"],"setting":"Vast cosmic expanse with faint lotus motifs and concentric mandala-like halos; minimal ground to emphasize refuge rather than place.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","soft pearl white","gold leaf","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as sarvadhara in a frontal iconic stance with a towering prabhavali halo, subtle miniature cosmos motifs embedded in the torso and ornaments, the devotee kneeling at the lower edge; heavy gold leaf embellishment on crown, halo, and jewelry; rich vermilion and emerald accents; traditional South Indian iconography with crisp lotus medallions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene cosmic Vishnu with delicate facial features and refined linework, the devotee in simple garments offering pranama; airy indigo sky with faint mandala clouds, lyrical minimalism, cool blues and soft pinks, gentle gradients suggesting pervasion without heaviness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold black outlines, large expressive eyes, layered ornaments, and a circular halo; the devotee at the base with folded hands; natural pigment palette dominated by deep blue, warm yellow, and red; temple-wall aesthetic with lotus borders framing the cosmic theme.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered composition with abundant lotus motifs and ornate floral borders, deep blue ground with gold highlights; the devotee small at the bottom; intricate filigree patterns suggesting ‘all forms are His form’, with symmetrical decorative balance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","tanpura drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्परिछेद्यं = यत् + परिछेद्यम्; तद्रूपमखिलं = तत् + रूपम् + अखिलम्; त्वन्मय्यहं = त्वन्मयी + अहम्; त्वदाधारात्वत्सृष्टा = त्वदाधारा + त्वत्सृष्टा; त्वामुपाश्रिता = त्वाम् + उपाश्रिता

FAQs

It teaches divine immanence: every definable name-and-form grasped by the mind is ultimately a manifestation dependent on the Supreme, even while the Supreme exceeds mental limitation.

It culminates in śaraṇāgati (taking refuge): the speaker confesses complete dependence—'supported by You, created by You'—a core bhakti posture of surrender.

Cultivate humility and reliance on the divine source: recognize one's existence as sustained by the Supreme and respond with surrender rather than egoic self-sufficiency.