Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

तस्यान्तेभून्महाकल्पः पाद्म इत्यभिविश्रुतः । द्वितीयस्य परार्धस्य वर्तमानस्य वै नृप

tasyāntebhūnmahākalpaḥ pādma ityabhiviśrutaḥ | dvitīyasya parārdhasya vartamānasya vai nṛpa

اُس مدت کے اختتام پر، اے بادشاہ، وہ عظیم عہدِ کَلپہ واقع ہوا جو ‘پادْم کَلپ’ کے نام سے مشہور ہے—یعنی دوسرے پراردھ کے موجودہ آخری نصف سے متعلق۔

तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
अभूत्became/occurred
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
महाकल्पःthe great aeon (mahā-kalpa)
महाकल्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पाद्मःnamed ‘Pādma’
पाद्मः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाद्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle/उद्धरणचिह्न)
अभिविश्रुतःwell-known as
अभिविश्रुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + विश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
द्वितीयस्यof the second
द्वितीयस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
परार्धस्यof the latter half
परार्धस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वर्तमानस्यof the present (current)
वर्तमानस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्त् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुं/नपुं, षष्ठी, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Pulastya (addressing Bhīṣma as ‘nṛpa’/king)

Concept: Cosmic time is cyclical and intelligible through śāstra; the present world-order belongs to a specific kalpa within Brahmā’s lifespan.

Application: Cultivate perspective: personal anxieties shrink when seen against vast cycles; use time consciously for sādhana in the ‘present’ kalpa.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic tableau: a lotus (padma) blooms from Viṣṇu’s navel across a star-filled void, while time-wheels (cakras) inscribed with ‘kalpa’ and ‘parārdha’ float like luminous mandalas. In the lotus-heart, Brahmā sits contemplative, as if counting aeons with a rosary of light.","primary_figures":["Vishnu (Narayana)","Brahma"],"setting":"cosmic ocean and starry expanse; lotus-throne as the axis of time","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu reclining on the cosmic ocean with a grand lotus emerging from his navel; Brahma seated in the lotus, surrounded by circular kalpa-mandalas labeled in Devanagari; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald borders, gem-studded ornaments, ornate arch framing the cosmic scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical cosmic night with delicate stars; Vishnu on Shesha in cool blues, a soft pink lotus rising to Brahma; subtle time-wheels like translucent mandalas; refined faces, gentle gradients, airy negative space suggesting immeasurable time.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines; Vishnu in deep blue with yellow-gold ornaments, lotus in warm pinks; Brahma with characteristic large eyes; stylized cosmic waves and circular time motifs; temple-wall symmetry and saturated natural pigments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centric composition with layered padma motifs; Vishnu as the central divine presence, Brahma in the lotus; intricate floral borders, gold highlights, deep blue field like a night-sky textile, peacocks and stylized clouds framing the kalpa-mandala theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","temple bells (distant)","conch shell (very faint)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्यान्तेभून् = तस्य अन्ते अभूत्; महाकल्पः (महा+कल्पः); पाद्म इति; द्वितीयस्य परार्धस्य वर्तमानस्य; नृप (voc.).

P
Pādma Kalpa
B
Brahmā (implicit via parārdha)

FAQs

It is a “great aeon” (mahākalpa) specifically named Pādma (“Lotus”), presented as a well-known kalpa in Purāṇic cosmology.

Parārdha refers to a major division of Brahmā’s lifespan; “second parārdha” indicates the latter half of that cosmic lifespan framework, situating the kalpa within a precise cosmological chronology.

The verse functions as cosmological indexing: it locates the narrative within the current cosmic era by naming the kalpa (Pādma) and identifying its placement within Brahmā’s time-cycle.