Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

जपाकुसुंभकुसुमं मालती शतपत्रिका । यथालाभं प्रशस्तानि करवीरं च सर्वदा

japākusuṃbhakusumaṃ mālatī śatapatrikā | yathālābhaṃ praśastāni karavīraṃ ca sarvadā

جَپا (گڑہل)، کُسُمبھ کے پھول، مالتی (چنبیلی)، اور سو پتیوں والا پھول—جو میسر ہو اسی کے مطابق چڑھانا سب قابلِ ستائش ہے؛ اور کرَوِیر (کنیر) ہمیشہ مقبول ہے۔

जपा-कुसुमम्hibiscus flower
जपा-कुसुमम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजपा (प्रातिपदिक) + कुसुम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जपायाः कुसुमम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कुसुम्भ-कुसुमम्safflower blossom
कुसुम्भ-कुसुमम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुसुम्भ (प्रातिपदिक) + कुसुम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कुसुम्भस्य कुसुमम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मालतीjasmine (mālatī)
मालती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमालती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शतपत्रिकाhundred-petalled (rose/lotus)
शतपत्रिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + पत्रिका (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (शतं पत्राणि यस्याः/यस्य); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यथा-लाभम्as available
यथा-लाभम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + लाभ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb)
प्रशस्तानिare recommended/praiseworthy
प्रशस्तानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रशस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (कुसुमानि इति अध्याहृतम्)
करवीरम्oleander (karavīra)
करवीरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकरवीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समुच्चयेन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Not explicitly stated in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 29 dialogue).

Concept: Sincerity and appropriateness in worship matter more than rarity; offerings made ‘as available’ are praised when aligned with vidhi and bhakti.

Application: Offer what is ethically obtained and locally available; keep worship sustainable—avoid vanity, harm, or extravagance in the name of devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet shrine space where a devotee arranges hibiscus, safflower, jasmine mālatī, and a many-petalled blossom in brass plates, each flower freshly rinsed and placed with care. A small garland of karavīra rests beside a lamp, suggesting ‘always acceptable’ offerings, while the altar glows with restrained sanctity.","primary_figures":["devotee (householder)","family priest (optional)","deity icon (Vishnu or Shiva as per chapter context)"],"setting":"Domestic altar or small temple mandapa with brass vessels, flower baskets, and a clean stone/metal mūrti on a pedestal.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["hibiscus crimson","safflower orange","jasmine white","leaf green","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a compact shrine scene with a central deity icon on a jeweled pedestal, devotees offering hibiscus and jasmine; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch (prabhavali), crisp floral detailing and polished brass vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate courtyard shrine with delicate brushwork; a devotee holding a plate of hibiscus, safflower, mālatī and many-petalled flowers; cool pastel background, lyrical trees and creepers, refined faces, thin white outlines, gentle atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; a lamp-lit sanctum with stylized lotus motifs; devotee presenting red hibiscus and white jasmine; warm ochres, deep greens, and vermilion accents; large expressive eyes and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional floral offering tableau with lotus borders and intricate creepers; central deity niche framed by garlands; hibiscus crimson and jasmine white scattered like rangoli; deep indigo background with gold highlights and peacock-feather flourishes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","lamp crackle","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: japākusuṃbhakusumaṃ is treated as two coordinated items: japā-kusumam + kusumbha-kusumam.

FAQs

It lists flowers considered suitable for worship and emphasizes yathālābha—offering what one can readily obtain—rather than insisting on rare or costly items.

It supports a principle of sincere, accessible devotion: worship is validated by intention and appropriateness, not by extravagance.

Within many Purāṇic and ritual traditions, certain offerings are treated as universally permitted; here, karavīra is presented as consistently approved (sarvadā), indicating broad ritual acceptability in this context.