Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

सौभाग्यभवनायेति भूषणानि सदार्चयेत् । स्वाहास्वधायै च मुखमीश्वरायेति शूलिनम्

saubhāgyabhavanāyeti bhūṣaṇāni sadārcayet | svāhāsvadhāyai ca mukhamīśvarāyeti śūlinam

“سَوبھاگیہ بھون” کے منتر سے زیورات کی ہمیشہ ارچنا کرے۔ “سواہا، سْودھا” کے ساتھ چہرے کی پوجا کرے، اور “ایشورائے” کے منتر سے ترشول بردار شُولِن کی عبادت کرے۔

सौभाग्यभवनायto the abode of good fortune
सौभाग्यभवनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसौभाग्य-भवन (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सौभाग्यस्य भवनः)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणार्थक (quotative)
भूषणानिornaments
भूषणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अर्चयेत्should worship/offer
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वाहाto Svāhā
स्वाहा:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्वाहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
स्वधायैto Svadhā
स्वधायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
मुखम्the face/mouth
मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ईश्वरायto the Lord
ईश्वराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणार्थक (quotative)
शूलिनम्the trident-bearer
शूलिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyāya 29 for exact dialogue attribution).

Concept: Upacāra-pūjā: even ornaments and facial features are treated as worthy of worship when consecrated by mantra, revealing the sacrality of form in devotion.

Application: Bring steadiness to daily worship: offer attention to ‘small’ details (lamp, flowers, cleanliness, mantra pronunciation) as a way to train the mind in devotion and gratitude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet temple sanctum where a devotee performs aṅga-pūjā: jeweled ornaments are lifted reverently toward the deity, then the face is honored with mantra, and finally the trident-bearing Śūlin is invoked as Īśvara. The scene emphasizes ritual sequence—hands poised, offerings arranged, and the deity’s presence felt as a calm, radiant gravity.","primary_figures":["Śiva (Śūlin)","Ritual devotee/priest","Svāhā (personified, optional)","Svadhā (personified, optional)"],"setting":"Stone sanctum with liṅga or anthropomorphic Śiva icon, pūjā tray with flowers, incense, lamp, and ornaments laid on silk cloth","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky sandalwood brown","gold leaf","deep vermilion","ash white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva as Śūlin seated in serene majesty beside a liṅga, devotee offering jeweled ornaments and ārati lamp; heavy gold leaf halos, rich red-green textiles, gem-studded crown and ornaments, ornate arch (prabhāmaṇḍala), sacred ash markings, meticulous temple iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine interior with delicate linework; Śiva with trident and calm gaze, devotee presenting ornaments on a small tray; cool muted palette with lyrical smoke from incense, refined faces, patterned floor textiles, subtle architectural niches.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Śiva with characteristic large eyes and tripuṇḍra, trident prominent; ritual objects (lamp, flowers, ornaments) arranged symmetrically; natural pigment reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic, rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional shrine scene framed by lotus and floral borders; central icon of Śiva with trident, offerings of ornaments and lamp; deep indigo background with gold detailing, intricate motifs, stylized attendants and hanging garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","incense crackle","low drone (tanpura)","silence between mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: सौभाग्यभवनायेति = सौभाग्यभवनाय + इति; स्वाहास्वधायै = स्वाहा + स्वधायै; मुखमीश्वरायेति = मुखम् + ईश्वराय + इति.

Ś
Śiva (Śūlin, Īśvara)
S
Svāhā
S
Svadhā

FAQs

It prescribes mantra-based worship (arcana) directed to specific aspects—ornaments, the face, and Śiva (Śūlin/Īśvara)—using distinct invocatory formulas.

They are traditional sacred utterances associated with offerings: “Svāhā” commonly with fire oblations to deities, and “Svadhā” with rites connected to ancestors; here they function as consecrating invocations for worship of the face/mouth.

The verse emphasizes disciplined, reverent worship—treating even bodily or symbolic elements (like ornaments and the face) as worthy of sanctification, culminating in devotion to Īśvara (Śiva).