Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Āditya-Śayana (Ravi-Śayana) Vow: Night-Meal Discipline, Nakṣatra Limb-Worship, and the Unity of Sūrya and Śiva

उमामहेश्वरस्यार्चामर्चयेत्सूर्यनामभिः । सूर्यार्चां शिवलिगं च उभयं पूजयेद्यतः

umāmaheśvarasyārcāmarcayetsūryanāmabhiḥ | sūryārcāṃ śivaligaṃ ca ubhayaṃ pūjayedyataḥ

اُما اور مہیشور کی مورتی کی پوجا سورج کے ناموں کے ساتھ کرنی چاہیے؛ کیونکہ یوں سورج کی مورتی اور شِو لِنگ—دونوں کی ایک ساتھ عبادت ہو جاتی ہے۔

umā-maheśvarasyaof Umā and Maheśvara
umā-maheśvarasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक) + maheśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); द्वन्द्वसमासः (umā ca maheśvaraś ca) treated as a unit; genitive of the pair
arcāmworship/image (arcā)
arcām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarcā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
arcayetshould worship
arcayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
sūrya-nāmabhiḥwith the names of the Sun
sūrya-nāmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (sūryasya nāmabhiḥ)
sūrya-arcāmSun’s worship/image
sūrya-arcām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + arcā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (sūryasya arcām)
śiva-liṅgamŚiva-liṅga
śiva-liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (śivasya liṅgam)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
ubhayamboth
ubhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootubhaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
yataḥbecause/since
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), causal conjunction (हेतुवाचक)

Not specified in the provided excerpt (contextual speaker unknown within Adhyaya 25).

Concept: Worship can be layered: praising one deity with another’s names can honor a shared divine principle and yield integrated merit.

Application: When performing pūjā, cultivate non-contradictory reverence: honor multiple manifestations without contempt; use names (nāma) as a bridge to deepen concentration.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lamp-lit sanctum, a devotee offers red lotuses and water to a serene Umā-Maheśvara image while chanting Sūrya’s epithets; the mantras appear as golden script spiraling into the shrine. Beside the image stands a polished Śiva-liṅga, and a small solar icon catches the flame’s reflection, visually showing ‘one worship, two sanctified forms’.","primary_figures":["Umā (Pārvatī)","Maheśvara (Śiva)","Sūrya (as icon/halo presence)","a devotee/priest"],"setting":"Temple sanctum with twin focus: Umā-Maheśvara mūrti and Śiva-liṅga, with a solar emblem above the doorway.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","deep maroon","ash white","emerald green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Umā-Maheśvara seated with ornate crowns, thick gold leaf halos; a gleaming black Śiva-liṅga in the foreground with gold leaf highlights; a small Sūrya medallion above, mantric ‘Sūrya-nāma’ motifs as decorative script, rich reds/greens, gem-studded jewelry, embossed gold borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine interior with delicate oil-lamp glow, Śiva and Pārvatī rendered with refined faces; a subtle sun-disc motif in the upper corner, fine floral patterns on textiles, cool stone tones balanced with warm lamp light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Umā-Maheśvara with bold outlines and stylized ornaments; Śiva-liṅga centered below; a radiant sun emblem overhead, saturated reds/yellows/greens, rhythmic temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: shrine scene framed by lotus vines and marigold garlands; central Umā-Maheśvara with a sun-disc border pattern, cows and peacocks optional as auspicious fillers, deep indigo background with gold floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["oil-lamp crackle","temple bells","soft mridangam pulse","conch shell (opening)","low mantra hum"]}

Sandhi Resolution Notes: umāmaheśvarasya + arcām → umāmaheśvarasyārcām; arcayet + sūrya-nāmabhiḥ → arcayetsūryanāmabhiḥ.

U
Umā
M
Maheśvara (Śiva)
S
Sūrya
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

It presents a reconciliatory ritual idea: the divine can be approached through interconnected manifestations, so Sūrya-nāmas used in Śiva worship are treated as effectively honoring both.

It does not make a strict philosophical identity claim in the verse itself; rather, it emphasizes a practical liturgical unity—one act of devotion can be counted as honoring both forms.

Sincere worship (pūjā) can transcend sectarian boundaries: devotion offered with reverence can be directed through multiple divine names and still be considered complete.