Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Āditya-Śayana (Ravi-Śayana) Vow: Night-Meal Discipline, Nakṣatra Limb-Worship, and the Unity of Sūrya and Śiva

मृगेर्चनीया रसना पुरारे रौद्रे तु दंता हरये नमस्ते । नमः सवित्रे इति शंकरस्य नासाभि पूज्या च पुनर्वसौ च

mṛgercanīyā rasanā purāre raudre tu daṃtā haraye namaste | namaḥ savitre iti śaṃkarasya nāsābhi pūjyā ca punarvasau ca

اے پوراری (تریپور وِنَاشک)، مِرگ کے زمانے میں زبان کی ارچنا کی جائے؛ اور رَودر میں دانتوں کی—ہری کو نمسکار۔ “نمہ سَوِترے” کے منتر سے شنکر کی ناک بھی پوجنے کے لائق ہے؛ اور پُنَروَسو نक्षتر میں بھی اسی طرح۔

मृगेin (the nakṣatra) Mṛga
मृगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन (नक्षत्रनाम/स्थाने)
अर्चनीयāto be worshipped
अर्चनीयā:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्च् (धातु) + अनीयर् (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (अनीयर्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
रसनाthe tongue
रसना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरसना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन
पुरारेO destroyer of the cities (Śiva)
पुरारे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरारि (प्रातिपदिक) = पुर + अरि (समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (पुरस्य अरिः)
रौद्रेin (the nakṣatra) Raudra
रौद्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन (नक्षत्र/अवस्थावाचक)
तुindeed
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक निपात (particle)
दन्ताःthe teeth
दन्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन
हरयेto Hari (Viṣṇu)
हरये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4/चतुर्थी), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनमस्कारार्थक अव्यय (indeclinable interjection)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी (2/4), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
नमःsalutation
नमः:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनमस्कारार्थक अव्यय
सवित्रेto Savitṛ (Sun as impeller)
सवित्रे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4/चतुर्थी), एकवचन
इतिthus
इति:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative)
शंकरस्यof Śaṅkara (Śiva)
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन
नासाthe nose
नासा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन
अपिalso
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (also)
पूज्याworthy to be worshipped
पूज्या:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृत्)
Formकृत-प्रत्ययान्त (यत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (worthy of worship)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
पुनर्वसौin (the nakṣatra) Punarvasu
पुनर्वसौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुनर्वसु (प्रातिपदिक) = पुनर् + वसु (समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन (नक्षत्रनाम); कर्मधारयः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 25; likely an instructive narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Sanctify speech and perception: worship tongue, teeth, and nose with appropriate mantras; divine names (Hari, Savitṛ) and forms (Purāri, Śaṅkara) converge in a single ritual grammar.

Application: Practice ‘speech-vrata’: on chosen days, avoid gossip and harsh speech; recite “namaḥ savitre” at sunrise; cultivate clean breath and mindful smelling (nose) as a reminder of purity and presence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits before a small fire altar at sunrise, touching the tongue and teeth in a symbolic nyāsa while chanting ‘namaḥ savitre’. In the sky, Sūrya blazes; behind him appear translucent overlays of Hari’s serene form and Śaṅkara’s ascetic visage, suggesting a layered Purāṇic theology where names and functions interpenetrate.","primary_figures":["Sūrya (Savitṛ)","Hari (Vishnu)","Śaṅkara (Shiva)","a devotee performing nyāsa"],"setting":"Riverside or courtyard yajña space with a small homa-kunda, tulip-shaped lamps, and a star-map showing Punarvasu; seasonal banners labeled Mṛga and Raudra as calendrical panels.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["flame orange","sunburst gold","ash gray","peacock blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Sūrya with intense gold-leaf halo; devotee performing nyāsa to tongue/teeth/nose; faint but ornate icons of Hari and Śaṅkara behind, layered like divine apparitions; embossed gold rays, rich reds and greens, gem-like highlights, border medallions for Punarvasu and Savitṛ mantra cartouche.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene dawn ritual with delicate gestures; Sūrya in the sky, subtle translucent Hari and Śaṅkara forms in clouds; refined faces, soft gradients, cool blues with warm sunrise; tiny inscription ‘namaḥ savitre’ near the devotee’s lips.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined triadic composition—Sūrya above, Hari and Śaṅkara flanking as stylized divine presences; devotee below with homa fire; saturated reds/yellows/greens, temple-wall symmetry, prominent eyes and ornamental details.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central solar mandala with radiating lotuses; side panels show Hari and Śaṅkara in decorative niches; lower register devotee at homa; intricate floral borders, peacocks and lotus vines, deep indigo ground with gold highlights and mantra band ‘namaḥ savitre’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["homa fire crackle","conch shell at sunrise","temple bells","soft mantra drone","dawn birds"]}

Sandhi Resolution Notes: मृगेर्चनीयā = मृगे + अर्चनीयā; नमस्ते = नमः + ते; नासाभि = नासा + अपि; पुनर्वसौ = पुनर् + वसौ (र् + व → र्व).

P
Purāri (Śiva)
H
Hari (Viṣṇu)
S
Savitṛ (Solar deity)
Ś
Śaṅkara (Śiva)
M
Mṛga
R
Raudra
P
Punarvasu

FAQs

It prescribes a ritualized worship (arcana) associating specific body parts (tongue, teeth, nose) with particular time markers (Mṛga, Raudra, Punarvasu), along with salutations to Hari and the mantra “namaḥ savitre.”

The verse reflects a syncretic devotional tone common in Purāṇic literature, where worship and salutations can encompass both Viṣṇu (Hari) and Śiva (Śaṅkara) within a single ritual framework.

It emphasizes disciplined, time-aware devotion—treating worship as a structured practice tied to sacred time, and honoring multiple divine forms with reverence and mantra.